26Jun

『长篇故事・2ch』青梅竹马春天就要去大阪读大学了(五十九)

时间: 2018-6-26 分类: 青梅竹马春天就要去大阪读大学了 作者: lu

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

上一章 目录 下一章

 

330:一夜 ◆Ifzsr.6s6Q : 2007/02/15(水) 14:45:23.80 ID:GMgw22oXO

楽しいぞおまいら

很开心哦跟你们讲

 

335:愛のVIP戦士 : 2007/02/15(水) 14:49:21.05 ID:HBv2KVSQ0

くそ、バレンタイン楽しんでやがる

可恶,竟然在享受情人节

 

341:一夜 ◆Ifzsr.6s6Q : 2007/02/15(水) 15:01:18.22 ID:GMgw22oXO

映画まち

とりあえず女子とこうしているのが楽しいぜ

等着看电影

总之和女孩子一起出来很开心

 

344:愛のVIP戦士 : 2007/02/15(水) 15:02:48.41 ID:X/59ZBEc0

>>341

もし隣にいるのが幼だったら、楽しさの度合いはどうだろう?

>>341

如果在身边的是青梅竹马的话,感觉又会是怎么样呢?

 

348:愛のVIP戦士 : 2007/02/15(水) 15:13:21.41 ID:2LAY8EHk0

まじで幼なじみの気持ち考えずに楽しいって本気で言えてるとしたら

なんか、ちょっと、なぁ・・・。俺の期待しすぎだってことかな・・・

如果真的不考虑青梅竹马的心情真心说觉得开心的话

怎么说呢,有点,就是那个啊 ・・・。是我抱有的期待太高了吗・・・

 

352:愛のVIP戦士 : 2007/02/15(水) 15:22:53.53 ID:GR4Om4swO

ある意味 よっちゃんのクオリティに期待w

从某种意义上 期待由酱Qualityw

 

659:一夜 ◆Ifzsr.6s6Q : 2007/02/15(水) 22:43:41.69 ID:SGpVzSPH0

ただいま

すまん遅くなった

我回来了

抱歉来迟了

 

660:愛のVIP戦士 : 2007/02/15(水) 22:44:23.33 ID:HBv2KVSQ0

>>659

帰れ。

>>659

给我回去

 

663:一夜 ◆Ifzsr.6s6Q : 2007/02/15(水) 22:45:26.47 ID:SGpVzSPH0

すいません。いつも通り報告始めます

抱歉,和往常一样开始报告咯

 

667:愛のVIP戦士 : 2007/02/15(水) 22:46:09.72 ID:PYeQ4Ntq0

またせやがって・・・・・

让我们等那么久・・・・・

 

685:一夜 ◆Ifzsr.6s6Q : 2007/02/15(水) 22:55:40.35 ID:SGpVzSPH0

昨日のメールのやり取り

よ「明日は何の日だ!?」

俺「菓子会社の陰謀の日」

よ「ちっがーう!バレンタインデーでしょ」

俺「だからどうした」

昨天的短信交流

由「明天是什么日子」

我「零食公司的阴谋日」

由「不对——!是情人节吧」

我「那又如何」

 

よ「ほしくないー?」

俺「いらんのならよこせ」

よ「映画見に行きたい」

俺「チョコよこせ」

由「不想要?」

我「如果不要的话就给我」

由「想去看电影」

我「给我巧克力」

 

よ「明日どうせヒマでしょ?」

俺「何の映画?」

よ「幸せのちから」

俺「(ググってから)ウィル・スミスのやつか」

よ「そうそれ!行こうよ」

俺「チョコよこせ」

そんな感じで次の日に映画を見に行くことになった

由「反正你明天也没事做吧?」

我「什么电影?」

由「当幸福来敲门」

我「(google)威尔・史密斯那个吗」

由「对对!去看吧」

我「给我巧克力」

就是这种感觉,决定了第二天去看电影

 

687:愛のVIP戦士 : 2007/02/15(水) 22:56:36.09 ID:HBv2KVSQ0

>>685

よっちゃん積極的やなぁ~

>>685

由酱很积极呢~

 

688:愛のVIP戦士 : 2007/02/15(水) 22:56:49.86 ID:3jfZRvZS0

チョコに釣られたわけですね

是被巧克力勾引了呢

 

697:一夜 ◆Ifzsr.6s6Q : 2007/02/15(水) 23:06:39.90 ID:SGpVzSPH0

そして今日、つまりは2月14日バレンタインデー。

今日も遅めの起床報告。そしてのんびりと準備。

二時間も余裕を見た。どんなに寝癖が酷かろうと遅れるはずがない!

然后今天,也就是2月14号情人节

今天也是稍晚起床报告。然后慢慢准备

毕竟有2个小时的余裕。就算头发再怎么乱乱也不可能迟到!

 

そんなこんなでギリギリの時間までVIPをやっていたところ、

家を出る直前になってあることに気付いた。

傘がない。ビニールの透明なやつがない。親父やお袋の渋い派手な傘しかない。

就这样直到快出发为止一直逛VIP板

结果要出门时发现到了某件事

没有伞。没有透明的那个伞。只有老爹和老妈的土的花哨的伞

 

そういえばタカがいない。してやられた!おのれ関羽め!!

仕方なく決して近くはない最寄りのコンビニまで自転車を飛ばすことに。

399円という、高いのか安いのか分からないがそれをレジへ持っていく。

说起来弟弟不在。被算计了!关羽你这家伙!!

没办法,只好骑自行车来到最近的便利店

399日元。不知道算贵还是算便宜总之拿到收银台

 

俺「これください(実際は言ってない)」

おばさん「はいはい、開けますかー?」

俺「お願いします」

おばさん「…………」

俺「…………」

おばさん「…………」

我 「给我这个(实际上没这么说)」

大妈「好的好的,帮你打开?」

我 「拜托了」

大妈「…………」

我 「…………」

大妈「…………」

 

俺「…………」

おばさん「……あれ?」

俺「………(あれじゃねえよハサミを使えハサミを)」

おばさん「…………あ」

俺「………(そこは傘のビニールだぁぁぁぁぁぁ)」

我 「…………」

大妈「………啊咧?」

我 「…………(啊咧什么啊咧,用剪刀啊剪刀)」

大妈「…………啊」

我 「…………(那是塑料袋啦啊啊啊啊啊)」

 

699:愛のVIP戦士 : 2007/02/15(水) 23:07:55.07 ID:nSOr/gre0

>>697

おばちゃんgj

>>697

大妈gj

 

703:愛のVIP戦士 : 2007/02/15(水) 23:10:41.53 ID:h3L7fxii0

399円て安くね?

うちの近くじゃ700円くらいだぞ

399日元不是挺便宜的?

我们这附近700日元左右哦

 

704:愛のVIP戦士 : 2007/02/15(水) 23:11:49.16 ID:5lTOlcW30

>>703

99円で売ってますが何かwww

>>703

我这里99日元能买到www

 

705:一夜 ◆Ifzsr.6s6Q : 2007/02/15(水) 23:11:59.13 ID:SGpVzSPH0

おばさん「えーと……」

俺「………(早く会計してくれ)」

おばさん「あれ、あれ?」

俺「………(まさかアレか、バーコードの位置を見失ってるのか)」

大妈「那个……」

我 「………(快点收银啦)」

大妈「啊咧,啊咧?」

我 「………(该不会是那个,找不到条形码在什么地方了吗)」

 

おばさん「…………あ」

俺「………(そうだよ!あんたが今さっき破いた袋についてんだよ!)」

おばさん「えーと」

俺「………(結局手打ちかい!?)」

大妈「…………啊」

我 「………(没错没错!就在你刚才弄破的袋子里面啦!)」

大妈「那个」

我 「………(结果还是用手打的吗!?)」

 

おばさん「はい、300円です」

俺「あ、すいません細かいのないんで……」

おばさん「はいはいー」

俺「すいません」

おばさん「大きい方が9千円、700円のお返しです」

俺「はいはいどうもー」

俺「ん?」

大妈「嗯,300日元」

我 「啊,抱歉没有散钱……」

大妈「好的好的」

我 「抱歉」

大妈「找零9700日元」

我 「嗯嗯谢谢」

我 「诶?」

 

711:愛のVIP戦士 : 2007/02/15(水) 23:15:39.21 ID:3jfZRvZS0

おばちゃん<私からの気持ちだよっ!

大妈<这是我的心意哦!

 

714:一夜 ◆Ifzsr.6s6Q : 2007/02/15(水) 23:19:25.24 ID:SGpVzSPH0

っておい!オバチャン!多いよ!100円も違げぇよ!!

ていうかベテランじゃねえのかよ!後ろで女の子が不安そうに見てるよ!

あっちのが先輩かよ!ていうかあの子に接客してほしかったよこれ!

喂喂!大妈!多了多了!多了100日元啦!!

话说原来是新手么!后面的女孩子很不安的看着这边哦!

原来那边才是前辈吗!话说希望让那孩子来接客啦

 

時計を見る。マズい。電車の時間ギリギリってレベルじゃねーぞ!

もうよっちゃんはとっくに家を出て改札口のあたりで待ってるだろう。

しかし「お釣りを多く貰ったことに気付いたにも関わらず言わなかった」のは

「相手を騙して金銭を多めに取った」ということで詐欺罪になるのではないか。

看了下时间。不妙。要赶不上电车的时间了

由酱怕是早就出门在检票口等着了吧

而且「找零时发现多收了钱却没有说」

也就等同于「欺骗了对方多收了钱」,那不是诈欺罪嘛

 

何かそんな気がしてきた。だって袋に思いっきり399円って書いてあるもん。

気付いちゃうもん。気付かなければよかったよ。

仕方なく100円をカウンターに残してダッシュで店を出た。

今考えると「あれ、お客さん忘れてった……」となるだろうが

とりあえず持って出るわけにはいかなかったんだサーセン!

雨やんどるがな。

总有种这种感觉。因为袋子上写着就是399日元嘛

那肯定会注意到的啊。没注意到就好了呢

没办法,只好留下100日元放到收银台上,冲着跑出店外

怕是店员会说「啊咧,客人你忘了……」类似的话

不过总之不可能带着出店啦

雨停了呢

 

723:一夜 ◆Ifzsr.6s6Q : 2007/02/15(水) 23:25:32.41 ID:SGpVzSPH0

それから俺はシューマッハよりも早く自転車をこいで駅へ。

よっちゃんは改札口の前で腕を組んで待っていた。

全体的に黒を基本とした服装。黒のジャケット(ぽいやつ)、スカート、ハイソ?

しかしまたハイソか。流行ってるのか最近。スカート短!見えそうじゃん。

インナーは忘れたけど、よっちゃんによく似合った格好だった。

然后我就最大马力骑着自行车前去车站

由酱已经在检票口前叉着胳膊等着了

整体为黑基调的服装。黑色的夹克(类似这种感觉),黑裙子,及膝袜?

不过又是及膝袜么。最近很流行呢。裙子好短!都快看到了啊

内衣是什么忘了不过总之是很适合由酱的打扮

 

俺「ご、ごめん」

よ「遅いよ」

俺「電車間に合った?」

よ「一個見送ったよばーか」

俺「ごめんなさい」

我「抱、抱歉」

由「太慢了」

我「赶上电车了?」

由「已经错过一趟了哦笨蛋」

我「抱歉」

 

よ「まあいいけどね」

俺「すいません」

よ「何か奢ってよね」

俺「わかりました」

由「嘛倒是没关系啦」

我「抱歉」

由「今天要请客哦」

我「我知道了」

 

726:愛のVIP戦士 : 2007/02/15(水) 23:27:40.72 ID:hbYeJkez0

最近ハイソとかニーソとか良く見るよね

最近经常看到及膝袜和过膝袜呢

 

上一章 目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

------------------------------------看趣闻需要你的帮助,详情------------------------------------

相关文章:

Comments
已有 3 条评论
  1. The Fox

    ₍₍ (̨̡ ‾᷄ᗣ‾᷅ )̧̢ ₎₎

    6月28日 15:31来自移动端 回复
  2. 匿名

    嫉妒使我质壁分离。。。

    6月28日 14:56 回复
  3. 匿名

    QAQ都好可爱!

    6月27日 19:09来自移动端 回复
返回顶部