17Feb

『长篇故事・2ch』回到家后看到了表妹,被抱住了(四)

时间: 2017-2-17 分类: 回到家后看到了表妹,被抱住了 作者: lu

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

上一章 目录 下一章

 

100:1 ◆6aitHB75Es: 2006/09/02 23:36:24 ID:rNUyLtIe

次の日の朝

俺「グッモーニング!」

従妹「・・・おはよう」

俺「よし、今日は学校に行くぞ。さっさと飯食って着替えろよ?」

従妹「・・・」

俺「オイオイ。そんな弱気じゃ立派なアーカムのエージェントになれないぜ?」

従妹「www」

第二天早晨

我「Good Morning!」

表妹「・・・早上好」

我「好咧,今天要去学校哦。快点吃饭换衣服哦?」

表妹「・・・」

我「喂喂。这么软弱的话可是没办法成为雅克罕姆的谍报员的哦?」

表妹「www」

 

俺が読ませたマンガ本で一番のお気に入りは最初に読んだスプリガンらしい。

今でもネオナチのボー・ブランシェをリスペクトしている。

我给她读的漫画里,她最中意的好像就是最开始读的《SPRIGGAN保卫者》

直到现在还尊敬着新纳粹主义里的ボー・ブランシェ

(不熟悉漫画,不知道翻译过来叫什么)

 

俺「それからもう一人特別ゲストを呼んでいる。お~い!」

部屋の死角から姿を現したのは違うクラスだが、従妹と昔から仲が良かった

Aちゃん。

我「然后我还叫了一个特别嘉宾,喂~!」

从房间的死角里出现的是,虽然班级不同但和表妹从以前开始就很要好的

A酱

 

102:1 ◆6aitHB75Es: 2006/09/02 23:41:12 ID:rNUyLtIe

Aちゃん「学校行こうよ?」

従妹「・・・」

俺「行こうぜ?」

叔父叔母「行ってきなさい。そろそろ逃げるのは終わりだよ。」

俺「大丈夫だって。何かあったら先生に俺に連絡するよう頼んどいたからさ」

A酱「去学校吧?」

表妹「・・・」

我「去吧?」

伯父伯母「去吧,不要再逃避了」

我「没事的啦,我跟老师说过再有什么事联系我了」

 

従妹「・・・・うん」

従妹「学校、行ってみる」

表妹「・・・・嗯」

表妹「学校,我去一下试试」

 

101: 2006/09/02 23:37:59 ID:mRUrzfwK

そういえば従妹に兄弟は?

あと1は1人暮らし?

这么说来表妹的有兄弟姐妹吗?

1是一个人独居?

 

103:1 ◆6aitHB75Es: 2006/09/02 23:42:09 ID:rNUyLtIe

>>101

従妹は一人っ子だな。俺は安アパートに一人暮らしだ(‘A`)

>>101

表妹是独生女哦,我一个人住在廉价公寓(‘A`)

 

106:1 ◆6aitHB75Es: 2006/09/02 23:47:52 ID:rNUyLtIe

そして久しぶりに中学校へ。中学生二人の横に当時二十歳の野郎が並ぶと

異常に目立つらしく、学校の門まで注目の的だった。どんな目で見られてたんだろう。

昇降口に二人が行くのを見送って俺は叔父の仕事場に直接向かった。

先生から連絡あるかないかヒヤヒヤしながら仕事してたが、何事もなく

下校時間に。

然后久违地来到初中,在两个初中生旁边有一个20岁的大叔

这实在是异常显眼,到校门口为止没少受到注目礼,到底是用什么眼光看的呢

目送两人进入校门后,我直接前去了伯父的工作地点

虽然担忧老师会不会打电话过来,不过并没什么事

顺利地迎来了放学时间

 

107:1 ◆6aitHB75Es: 2006/09/02 23:54:34 ID:rNUyLtIe

心配だったので叔父と二人で校門まで迎えに行った。

帰りのHRが終わって続々と中学生がでてくる。みんなこっち見てくるが

堂々と娘の帰りを待つ叔父。影に隠れる俺。

そしてAちゃんと一緒に従妹が帰ってきた

因为有些担心,所以就和伯父两人到门口迎接了,虽然大家都在看着这边

班会结束后不断有初中生出来,大家都在看着这边

伯父堂堂正正等着女儿的归来,我则躲在角落里

然后不久就看到和A酱一起出来的表妹了

 

叔父とおれ「おかえり。どうだった?」

従妹「意外と普通だったw」

Aちゃん「良かったね♪」

伯父和我「欢迎回来,怎么样?」

表妹「出乎意料地正常w」

A酱「太好了呢♪」

 

言葉には出さないがこのときの叔父は本当に嬉しそうだった。

虽然没说出口,不过这个时候的伯父看上去真的挺开心的样子

 

113:1 ◆6aitHB75Es: 2006/09/03 00:03:30 ID:4cRsoNga

長くなったがそんなこんなで何とか学校に行けるようになったんだ。

進路は自ら通信制の高校を希望。担任の話だと「まだ取り戻せる期間だったのに」

叔父叔母は「もう普通の学校なんかに娘を行かせられるか」

従妹「お兄さんの話聞いてたら、学力の高い高校行ってもやってることは

みんな同じみたいだし」

虽然过程挺漫长,不过总算是去学校了

表妹主动选择想读函授制的高中,班主任说「明明还处于能够挽救的期间」

伯父伯母「怎么能再让女儿去普通的学校」

表妹「听哥哥的话说,就算去学力高的高中,做的事情也没什么区别」

 

・・・・しまった、俺のせいか。

・・・・糟了,是我的错吗

 

104: 2006/09/02 23:43:19 ID:mRUrzfwK

Aと従妹はどの程度仲いいの?

A和表妹要好到什么程度?

 

105: 2006/09/02 23:44:07 ID:bJgSN38d

>>1

すごいな…………俺にはそんな

行動力ないわ…………

>>1

好厉害啊…………

我就没有这种行动力…………

 

108:1 ◆6aitHB75Es: 2006/09/02 23:55:52 ID:rNUyLtIe

>>104

いわゆる幼馴染だな。今でも仲がいいらしい。

>>104

就是所谓的青梅竹马,好像到现在关系还不错的样子

 

>>105

昔の話さ。今は・・・(‘A`)

>>105

陈年往事了,现在已经・・・(‘A`)

 

109: 2006/09/02 23:57:58 ID:bJgSN38d

>>1

でも1がひきこもってるときいて従妹は来たんだろ?

なら従妹は確実にいい方向に導いてくれるさwwwww

>>1

但是在1家里蹲的时候表妹来了吧?

那么表妹应该会将你引导到好的方向的吧wwwww

 

110: 2006/09/02 23:58:01 ID:02icZJ85

今北・・・1かっこいいな

刚来・・・1很帅气呢

 

111: 2006/09/03 00:00:25 ID:jyPmOsIt

そうだよな~、やっぱり1回引きこもったらそういう友達の力が

必要だな。でもなんといってもやっぱり1だな。この行動力。

すげえよな。俺が女だったら確実に1に惚れてるよ。

也是呢,果然一旦变成家里蹲后,还是需要这样的朋友呢

不过该说不愧是1吗,这个行动力

好厉害啊,我是女人的话绝对会迷上1的

 

112: 2006/09/03 00:02:23 ID:GngrPK+r

>>108

このスレから復活しようぜ!

前にそんだけ動けたなら時間はかかっても元に戻れるよ!

応援するぜぃ!

>>108

就通过这个帖子复活吧!

以前行动力那么强,就算花些时间也要恢复到以前哦!

为你加油!

 

 

今日はもう寝るけどなw

今天就先睡了w

 

115:1 ◆6aitHB75Es: 2006/09/03 00:08:20 ID:4cRsoNga

>>109

そうだな。まさか来るとは思わなかったが、来て嬉しいと思ったのは真実だ。

>>109

是啊,虽然没想到会来,但来了觉得很开心这个是真的

 

>>110

昔の話さ・・・

>>110

陈年往事了・・・

 

>>111

ただのおせっかいというか何と言うか・・・・自己満足だったんですよきっと

>>111

该说是只是单纯的多管闲事还是怎么说呢・・・总之应该只是自我满足而已吧

 

>>112

ありがとう。俺もそろそろ寝るよ。

>>112

谢谢,我也差不多睡了哦

 

それじゃ明日で仕事は終わりだ。またな、みんな。おやすみノシ

那么今天工作就结束了。大家再见,晚安88

 

116: 2006/09/03 00:12:06 ID:iMEdSjm1

1乙カレー

ゆっくり休んでくれい

1辛苦了

慢慢休息

 

117: 2006/09/03 00:14:43 ID:jyPmOsIt

>>1

俺もwktkしたかいがあったよw

1のせいじゃない。っていうかGJの一言に尽きるでしょ。

俺も1を応援しています。

>>1

我也没白期待w

不是1的错,不如说是GJ

我也为1加油

 

そしてなにより従妹が応援してるよwww

ガンガレ

而且最重要的是表妹在为你鼓劲哦www

加油

 

121:1 ◆6aitHB75Es: 2006/09/03 19:14:17 ID:4cRsoNga

みんなこんばんは。とりあえず今日で仕事は終った。

早く終ったから昼寝してたんだ。日が沈んで目が覚めたら

目の前に従妹がいた。

大家晚上好。总之今天的工作是结束了

因为完成地挺早的所以睡了午觉,到日落醒来后

表妹出现在了眼前

 

俺「おわあぁ!?どっから入ってきた!?」

従妹「窓が開いてたから。無用心ですよ~?」

俺「ドアから入って来い!ドアから!」

従妹「・・・お兄さんの寝顔、ゲットだぜ。」

我「呜哇!?从哪里进来的!?」

表妹「你的窗户开着哦,太没警惕心了哦~?」

我「给我从门进来啊!从门进来!」

表妹「・・・哥哥的睡脸,Get了哦」

 

・・・・(‘A`)弱み握られた?

・・・・(‘A`)被抓到弱点了?

 

122: 2006/09/03 19:17:30 ID:1/QnoSrd

>>121

やっぱり、良い子じゃないかwww

>>121

果然是好孩子不是嘛www

 

で、今従妹は?

那么,表妹现在在?

 

123: 2006/09/03 19:19:33 ID:pEzApRab

>>121

寝顔なんてしょっちゅう見られるっちゅーねんwww

「寝てる最中キスとかしたんでしょwいやらしぃ(・∀・)ニヤニヤ」って言ってやれwww

>>121

睡脸什么的什么时候都能看到不是嘛www

「趁我睡着是kiss了是吧w小坏蛋(・∀・)坏笑」这么说一下

 

125: 2006/09/03 19:26:41 ID:O3XFgYyY

>>121

おかえり

ところで学校いったらゆうこと一つ聞くって約束してなかったっけ?

それはどうだったん?

>>121

欢迎回来

话说不是约好去了学校你要听她一个请求吗?

那个怎么样了?

 

126:1 ◆6aitHB75Es: 2006/09/03 19:38:00 ID:4cRsoNga

>>122

ただいま。従妹は帰った。着替えてくるって。

>>122

欢迎回来。表妹回去了,说去换下衣服

 

>>123

今の俺にその台詞はキツイw言えん

>>123

对现在的我来说这个台词难度太高w说不出口

 

>>125

「バイクの後ろに乗せて」になったな。あぶねーから乗せてなかったんだ。

>>125

「让我坐摩托车后座」,因为太危险了所以没让她坐

 

127: 2006/09/03 19:43:58 ID:jyPmOsIt

>>126

従妹はまた来るの?

>>126

表妹还要来吗?

 

128:1 ◆6aitHB75Es: 2006/09/03 19:45:51 ID:4cRsoNga

>>127

飯つくりに来るみたいだ。ってか今来た。

>>127

好像是来做饭了。话说现在来了

 

130: 2006/09/03 19:47:21 ID:AQ9UW0i3

通い妻ですかそうですか。

呼之即来的妻子是吗,原来如此

 

132:1 ◆6aitHB75Es: 2006/09/03 19:53:29 ID:4cRsoNga

ばれそうなんで一回落ちるぜ。通い妻っておま・・・(‘A`)

引きこもりにはきついぜ

因为怕被发现,帖子我先下了。呼之即来的妻子什么的・・・(‘A`)

这句话对家里蹲来说实在是

 

134: 2006/09/03 19:55:49 ID:Yfc9HoEa

窓からって、見事にかつての1の行動トレースしてるじゃねぇかwww

从窗户,完全重现了以前的1的行动不是嘛www

 

135: 2006/09/03 19:58:28 ID:yvoyrAOe

因果応報・・・かw

这就是所谓的因果报应吗・・・w

 

138: 2006/09/03 21:35:54 ID:qfwzBOpe

明日の行動安価わないの?(´・ω・`)

不来决定下明天的行动安价吗?(´・ω・`)

 

139: 2006/09/03 21:41:56 ID:jyPmOsIt

>>138

それは1の希望があればでしょ

>>138

这个要1希望才有吧

 

上一章 目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

------------------------------------看趣闻需要你的帮助,详情------------------------------------

相关文章:

Comments
已有 9 条评论 新浪微博
  1. Devilsarms

    居然如此轻易地送去学校,没有料到

    2月18日 12:26来自iPhone 回复
  2. 456fdddd

    請問我先前有看過一篇,女友有多重人格,是用ABCD命名的,請問有人可以告訴我是哪一篇嗎?

    2月18日 09:58 回复
  3. 被妹妹甩了的样子的家伙

    自己种下的种子

    2月18日 00:33来自移动端 回复
    • azure

      你別逃! 說好的講故事呢!!!

      2月18日 12:50 回复
      • 被妹妹甩了的样子的家伙

        你想听哪一段呢?我可以给你编一些

        2月18日 22:39来自移动端 回复
  4. kuri

    sneg?

    2月17日 23:42来自移动端 回复
  5. CupcakeWOW

    已經是妻子預定了啦[t笑眼]

    2月17日 23:12 回复
  6. 爆炸吧

    翻窗户还行,表妹继承了1的魂
    好久没看到这么有意思的文了,感谢翻译

    2月17日 21:411 回复
  7. 匿名

    根本就是未婚妻吧

    2月17日 20:31来自移动端 回复
返回顶部