11Feb

『长篇故事・2ch』回到家后看到了表妹,被抱住了(一)

时间: 2017-2-11 分类: 回到家后看到了表妹,被抱住了 作者: lu

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

引用元:http://www.2monkeys.jp/archives/38525617.html


 

目录 下一章

 

家に帰ったら従妹が居て、抱きつかれた

回到家后看到了表妹,被抱住了

 

1: 2006/08/27 22:54:31 ID:ADZK9tlq

家に帰ってバイク止めたらいきなり

「お兄さん!ひさしぶり!」

って知らない女に抱きつかれた。よく見たら従妹だった。

変わったな~お前。

回到家停好摩托车后

「哥!好久不见!」

突然被不认识的女人抱住了,仔细一看原来是表妹

变化真大~你

 

で、これってフラグ?

那么请问,这是Flag吗?

 

2: 2006/08/27 22:58:24 ID:TzEyenoR

>>1

釣りじゃないならフラグだ

>>1

如果不是钓鱼的话就是Flag吧

 

3: 2006/08/27 23:00:23 ID:ADZK9tlq

>>2

これがフラグって奴か。でも俺半分引きこもりなんだが(‘A`)

>>2

这就是所谓的Flag吗,但我基本算是半个家里蹲诶(‘A`)

 

詳しく書いた方がよさげ?

需要详细写一下吗?

 

4: 2006/08/27 23:02:59 ID:TzEyenoR

>>3

kwsk頼む

>>3

详细拜托了

 

6: 2006/08/29 00:44:09 ID:5rTn0iOB

>>4

おそくなったな。PCぶっ壊れたんだw

>>4

让你久等了。电脑坏了

 

スペック 俺 25歳 半分引きこもり 治療院で見習い中。

规格 我  25岁 半家里蹲 在诊所实习中

 

     従妹 20歳 元引きこもり 昔の俺が無理矢理改善させた。

   表妹 20岁 原家里蹲 被以前的我强行改善了

 

何か俺が引きこもりになりつつあるのを聞いて、わざわざこっちの方で仕事するらしい。

で、昨日はその挨拶に来たんだってさ。

好像是听说我渐渐变成家里蹲后,特意跑到这边来工作了的样子

然后,昨天过来给我打了招呼

 

8: 2006/08/29 16:01:29 ID:fN8dohly

とりあえずルックスを5段階評価でつけてくれ

总之外表满分5分的话能打多少分评价一下

 

9: 2006/08/29 23:03:58 ID:5rTn0iOB

ただいま。ルックスかぁ。難しいな。

我回来了。外表吗。不好说呢

 

従妹はあれだ、ねぎまの本屋ちゃんみたいな感じだな。見た目は。

引きこもり時代は心を閉ざして全くしゃべらなかったが、

今は明るく元気な活発すぎる娘さんだ。

表妹就是那个啦,《魔法老师》里的『书店(宫崎和香)』那种感觉,我是说外表

家里蹲时代明明封闭了内心完全不说话

现在却变成了有点活泼过头的女生

 

俺のルックスは・・・まぁ普通だと思いたいw

色々あって人間不信になり引きこもりになりつつある。人間なんて信じねぇ

今の仕事もイヤイヤ継続中。

我的外表的话・・・嘛,但愿能算是普通w

因为某些事情现在有点变得不相信他人,渐渐有了家里蹲的倾向

现在的工作也是不情不愿地持续中

 

10: 2006/08/29 23:06:46 ID:5rTn0iOB

で、今日判明した事は従妹はもうすでに引越しが完了している事。

はやいよ・・・

然后,今天了解到的事情就是表妹已经搬家完毕了

也太快了吧・・・

 

そして俺んちから100メートル無いと言う事。

近いよ・・・(‘A`)

然后住所离我家只有100m不到这件事

也太近了吧・・・(‘A`)

 

11: 2006/08/29 23:07:31 ID:gsrjQWZf

さて、面白くなってまいりましたw

事情变得有趣起来了w

 

12: 2006/08/29 23:23:12 ID:5rTn0iOB

おもしろくなってねーよw

昔の俺ならわからんが・・・。

对我来说才不有趣啊w

如果是以前的我倒是不好说・・・

 

はぁ、どうしてこんな事に・・・

哈啊,为什么会变成这样・・・

 

13: 2006/08/29 23:29:12 ID:G0wC/R4k

いや、人間不信になった理由聞かないとこっちもわかんないし。

不不,变得不相信他人的理由你不说说我们怎么知道你怎么想的

 

14: 2006/08/29 23:34:37 ID:5rTn0iOB

>>13

特定されそうで詳しい事は言えんが、かなり信用していた人間たちに

ことごとく裏切られ、欺かれ、貶められた。おかげで交友関係は全滅だ。

>>13

因为有被人肉的可能性所以没法讲的太详细,简单说就是被深信的人们

一个个地背叛、欺骗、嘲笑了。多亏于此我的人际关系已经完了

 

そういや、従妹も学校でいじめられたのが原因で引きこもりになったんだっけ

这么说来,表妹以前是家里蹲好像也是因为在学校被欺负了

 

15: 2006/08/29 23:38:22 ID:1hGH2164

従妹だけでも信じてあげようよ。

あと、コテトリ頼む。

就算只有表妹也好相信她吧

另外,请打上掩码

 

16: 2006/08/29 23:43:00 ID:5rTn0iOB

>>15

怖いんだ。人を信じることがどうしようもなく。

>>15

就是害怕啊。对相信别人这一点感到害怕

 

コテいるか?じゃ次からつけてみるか。

需要打掩码吗?那我接下来打上吧

 

17:1 ◆6aitHB75Es: 2006/08/29 23:58:47 ID:5rTn0iOB

ふはははははは!

こんな時間に従妹が突撃してきやがったぞ!もう笑うしかねぇ

呼哈哈哈哈哈哈!

这种时间表妹突击上门了哦!我也只能笑了

 

アハヒャヒャハヒャヒャヒャヒャヒャ(‘A`)

啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈(‘A`)

 

18:1 ◆6aitHB75Es: 2006/08/30 00:03:03 ID:VqpSHtXi

「お兄さん!いるのはわかってるんですよ!開けてください!」

「哥!我知道你在的!快开门!」

 

だれかー!!誰かいないのかー!?ボスケテー!

有谁!!有谁在吗!?救命!

 

19: 2006/08/30 00:08:18 ID:MoFtESt8

開けてやれってww

別に包丁持ってる訳じゃあるまいしwww

快开门啦w

又不是被拿菜刀找上门了www

 

せっかく引越してきたんだ、挨拶挨拶。

难得人家搬过来,至少打一下招呼

 

20:1 ◆6aitHB75Es: 2006/08/30 00:13:31 ID:VqpSHtXi

>>19

「開けないと鉄パイプでガラスこわしますよ~?」

包丁はないけど鉄パイプはあったらしい。

>>19

「不开门的话我用铁管敲烂你家玻璃哦~?」

虽然没带菜刀但好像带了铁管

 

まぁとりあえず入れてやったさ。挨拶はもうおととい済ませたんだがな(‘A`)

嘛,总之让她进来了。招呼前天已经打过了(‘A`)

 

21: 2006/08/30 00:15:40 ID:cbJbKqh/

この時間ってことは今日はお泊り?www

这种时间找上门也就是打算来过夜?www

 

22: 2006/08/30 00:19:47 ID:ZDMQjVjO

俺も親友(だと思ってた)に裏切られたことあるぞ。8年も一緒に遊んでたのに。

あのときはマジで泣いたな…。

我也被挚友(曾经是这么相信的)背叛过哦。明明一起玩过8年那么久

那个时候真心哭了…

 

23:1 ◆6aitHB75Es: 2006/08/30 00:23:02 ID:VqpSHtXi

>>21

徹夜でゲームをやらされそうだ。

「明日仕事なんだが・・・」

「お兄さん、グラディウス5って難しいですね~!」

>>21

感觉会被迫玩一整个通宵的游戏

「我明天要上班诶・・・」

「哥,宇宙巡航舰5真难啊~!」

 

>>22

ブルータスお前もか(‘A`)

あなたは今、立ち直ってますか?

>>22

布鲁图斯,你也是吗(‘A`)

你现在重新振作起来了吗?

 

24: 2006/08/30 00:32:56 ID:ZDMQjVjO

>>23

立ち直ったよ。

裏切られたのは自分にも悪いところがあったからだと思ったんだ。だから自分の悪いところを直すよう心がけてたら、自然と信頼できる友達も増えたよ。

>>23

振作起来了哦

因为觉得被背叛的自己也有问题,所以不停告诉自己说自己也有错

结果自然也就交到值得信赖的朋友了

 

25:1 ◆6aitHB75Es: 2006/08/30 00:37:36 ID:VqpSHtXi

>>24

そうか。おめでとう。

だが今の俺に必要なのは一人でいる時間のようだ(‘A`)

>>24

是吗,恭喜

但对现在的我来说最需要的好像是独处的时间(‘A`)

 

 

「お兄さん!うちのお父さんがこれ渡せって言ってました」

「哥!我家老爸叫我把这个给你」

 

・・・・俺は酒が飲めねぇんだけどな(‘A`)

・・・・我可是不喝酒的哦(‘A`)

 

26:1 ◆6aitHB75Es: 2006/08/30 00:47:59 ID:VqpSHtXi

さて、夜も遅いから従妹を追い返してくるわ。

またなんか書きたくなったら来るよ。付き合ってくれて

ありがとさん。すこしはリハビリになったかな。

那么,夜也深了,我去把表妹赶回去咯

如果又想写东西的话还会来的,感谢大家陪我

心情稍微恢复了一些

 

ノシ

回见

 

27: 2006/08/30 00:58:01 ID:cbJbKqh/

ノシ

回见

 

ちょっとづつ仲良くなろうなーw

慢慢搞好关系吧w

 

28:1 ◆6aitHB75Es: 2006/08/30 21:02:23 ID:VqpSHtXi

ただいま。仕事が速く終わったぜ。

そしたらドアの前に張り紙がしてあって

「ご飯一緒に食べましょう。帰ってきたら連絡してくださいね♪従妹より」

我回来了,工作很快结束了

结果门前贴了一张纸

「晚饭一起吃吧,回来的话要联系我哦♪表妹」

 

 

・・・何かもう泣けてくるなぁ・・・

・・・感觉都要哭了・・・

 

29: 2006/08/30 21:06:30 ID:YdMS1ZiB

良い子じゃないか

多好的孩子

 

幸せにしてやれよw

要带给她幸福哦w

 

30:1 ◆6aitHB75Es: 2006/08/31 21:54:33 ID:zo65Hl6O

ただいま。今日も一日暑かったぜ。

我回来了。今天也好热啊

 

>>29

そうだな。俺なんかにはもったいないくらいいい子だよ。

俺が幸せにしてやれるかどうかが問題だ。

>>29

是啊。这孩子对我来说有点好到浪费了

我能不能带给她幸福都是问题

 

昨日一緒に飯食ってて昔の事を思い出したんだ。俺が

従妹にしてやった時の事を。

引きこもりから改善させた時の事を。

昨天一起吃饭的时候稍微想起了些以前的事情

以前为表妹做过的事情

当时改善她的家里蹲状态时的事情

 

31: 2006/08/31 22:54:03 ID:nNQdnWdB

おつかれー

昨日のゴハンは美味しかったかい?

辛苦了

昨晚的饭好吃吗?

 

前に従妹を更生させた時、何を考えてしてたか思い出してみると委員じゃね?

従妹はそれに輪をかけた気持ちだと思うよ。

回忆下当时改变表妹时,你心里是怎么想的如何?

这或许就是表妹现在的心情哦

 

32:1 ◆6aitHB75Es: 2006/08/31 23:16:17 ID:zo65Hl6O

>>31

ご飯はまぁまぁだったな。俺の方がまだ上手いw

>>31

饭的话马马虎虎啦,还没我做的好w

 

何を考えて行動してたか・・・・正直何も考えてなかった。

当時の俺はフリーターでバイトで小金を稼いではバイクで

あちこち走り回る生活をしていたんだ。

说到当时是怎么想的・・・其实什么都没想

当时我作为自由职业者赚着小钱

过着骑着摩托到处跑的生活

 

そんでたまたま旅行先の近くに従妹の家があったから寄ったんだ。

そしたら叔父叔母に「従妹の相手をしてやってくれ。」って頼まれてな。

然后恰巧目的地附近刚好是表妹的家就顺便去了一趟

结果被伯父伯母「陪表妹说说话吧」这么拜托了

 

33: 2006/08/31 23:19:42 ID:WVZeUwRU

ほいでほいで?

然后呢然后呢?

 

34:1 ◆6aitHB75Es: 2006/08/31 23:29:50 ID:zo65Hl6O

最後にあったのは従妹が小学生2年くらいだったな。

このときは従妹が中3の時。久しぶりなんで挨拶しようとしたら

まず、ドアが開かなかった。声をかけても返事すらない。オイオイマジかよ。

その事を叔父叔母に言うと

距离上次见面的时候,表妹才是读小学2年级吧

那个时候表妹读初三,「好久不见」虽然打算先这么打个招呼

但光是门就打不开,就算喊话也没回应。喂喂真的假的

将这件事对伯父伯母说后

 

「恥かしい話だが最近あんな調子なんだ。」

「ドアぶっ壊してでも行くべきじゃないんですか?」

「無理矢理引っ張り出した事もあったんだけどね・・・」

「虽然难以启齿但最近一直是那种感觉」

「即使把门砸烂也得把她带出来吧?」

「强硬地把她拉出来也不是没试过啦・・・」

 

35:1 ◆6aitHB75Es: 2006/08/31 23:33:07 ID:zo65Hl6O

当時は引きこもりなんて言葉がまだはやってなかったし、叔父叔母も色々

考えて行動してきたみたいだが結局改善できず。

そこへたまたま、よくなついていた俺が訪問。もしかしたら何とかなるかもと依頼

したんだとさ。

当时还没有家里蹲这种词汇

伯父伯母自身虽然也想了很多主意但都没什么效果

然后这个时候,刚好以前和表妹关系不错的我上门拜访

于是抱着死马当活马医的心态拜托了我

 

36:1 ◆6aitHB75Es: 2006/08/31 23:39:30 ID:zo65Hl6O

「原因は何なんですかね?」

「中学校でいじめがあったみたいなんだ。」

「先生には?」

「当然言ったよ。そしたらいじめグループが先生と一緒に謝りに来たよ。」

「なら解決じゃないですか!」

「それが・・・」

「原因是?」

「在学校里好像被人欺负了」

「没找老师?」

「当然找了,结果霸陵集团和老师一起来道歉了」

「那不就解决了嘛!」

「但是・・・」

 

 

『もう誰も信じない!誰も私にかまわないで!』

『已经谁也不相信了!不要管我了!』

 

「って叫んで追い返しちゃったんだよ。」

「被这么叫喊着赶回去了」

 

37: 2006/08/31 23:40:03 ID:WVZeUwRU

なるほど

原来如此

 

38:1 ◆6aitHB75Es: 2006/08/31 23:46:37 ID:zo65Hl6O

マジかよwwwww俺なんかの手に負えねーだろコレwwwwww

と思いつつ叔父叔母の話を真剣に聞く俺。

真的假的wwwww这个我应付不来的吧wwwww

虽然心里这么想着但还是认真听完了伯父伯母的话

 

あ~まさに今の俺と昔の従妹は同じ状態だな。

嘛~现在我和以前的表妹完全是一样的状态呢

 

とりあえずもう一度従妹の部屋の前に行って

「おーい、俺だよ俺、オレオレ。久しぶりに遊びに来たぜ。」

無反応。

「無視かよwつめてーなー。ドア無理矢理開けて入っちゃうぞ!」

無反応。

「おーい。昔は一緒に遊んだじゃねーか。顔ぐらい見せろよ」

总之又去了一次表妹房门前

「喂~,是我啦是我,我啦我啦,久违地过来玩了哦」

没反应

「无视吗w真冷淡啊。我要硬闯进来咯!」

没反应

「喂,以前不是一起玩过嘛,至少让我见一见啊」

 

『うるさい!あんたなんか知らない!とっとと帰れ!』

『吵死了!谁管你是谁啊!快给我回去!』

 

・・・あぁ?んだと?

・・・啊?你说什么?

 

39:1 ◆6aitHB75Es: 2006/08/31 23:53:29 ID:zo65Hl6O

生意気な口をきかれたのと久しぶりの会話が暴言なのに

頭にキタ━━━━━(゚∀゚)━━━━━!!!!俺は従妹のドアをぶち壊す事に。

だがこれが無駄に頑丈で全く開かない。

明明那么久没聊过了,这孩子说话口气还真是不得了了

我生气了━━━━━(゚∀゚)━━━━━!!!!我要直接破坏表妹的房门

但因为太坚固完全打不开

 

「叔父さん」

「え?」

「先に謝っときます。すんません」

「え?えぇ?」

「伯父」

「诶?」

「先道声歉,对不起」

「诶?诶?」

 

隣の部屋の窓から屋根に上り、従妹の部屋の窓に移動。

せーの。

我从隔壁房间的窗户爬上屋顶,移动到表妹房间的窗门前

 

「オラー!」(ガッシャーン)

「欧拉!」(哐——)

 

従妹「わああぁああ!?」

表妹「哇啊啊啊啊啊!?」

 

40: 2006/08/31 23:55:18 ID:k2sZ1KiY

すげえ行動力だなww

好强的行动力ww

 

目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

------------------------------------看趣闻需要你的帮助,详情------------------------------------

相关文章:

Comments
已有 15 条评论 新浪微博
  1. at

    表妹会不会木大木大啊 哈哈哈哈哈哈

    6月3日 16:48来自移动端1 回复
  2. hhh这个突入方式让我想起了绝望老师

    5月22日 23:58 回复
  3. Peanutmilk

    欧拉!就闯进去了…….

    2月12日 18:16来自iPhone 回复
  4. 666

    2月12日 14:50来自移动端 回复
  5. ppp

    1到底是怎么变成家里蹲的……

    2月12日 11:21来自移动端 回复
  6. 又来一只表妹233

    2月12日 04:35来自新浪微博 回复
  7. FranChan

    想起来以前有段时间同时追姐复仇和姐欧派了…
    为什么就一个推实妹的啊

    2月12日 00:46 回复
    • 没有发现吗?w

      哪个?我好像喜欢上哥哥了那个吗?

      2月12日 04:23 回复
      • FranChan

        对啊,是从妹妹视角来的有点鬼畜的那个妹妹,记得是实妹吧

        2月12日 07:36 回复
        • 呆卫门

          腐乱碳。

          2月12日 11:30来自Windows Phone 回复
  8. kuri

    话说我原本是姐控的,最近变妹控了

    2月11日 23:18来自移动端 回复
  9. kuri

    FLAG已高高竖起

    2月11日 23:17来自移动端 回复
  10. Devilsarms

    很难想象这种家伙会变成家里蹲啊喂www

    2月11日 22:54来自iPhone 回复
  11. CupcakeWOW

    又是表妹!
    吼啊!
    然後我想說
    >>1的flag已經在很久之前插下了好不[t喷]
    我在想
    究竟親手回收flag是種怎樣的感覺~~~~[t钱]

    2月11日 22:54 回复
  12. 匿名

    比起那边,这边的行动力爆表了啊

    2月11日 22:46来自Windows Phone 回复
返回顶部