10Dec

『长篇故事・2ch』我和宅与公主殿下(十六)

时间: 2016-12-10 分类: 我和宅与公主殿下 作者: 鹳

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

上一章 目录 下一章

 

337 名前:70 ◆DyYEhjFjFU   投稿日:04/09/08(水) 05:12

姫様がセクシーな下着姿で眠りについたあと、ケータイに着信があった。

送り手はオタで、メッセージはPCで確認してほしいとのこと。

早いな。すごい士気の高さだ。

PCを起動してメールを確認すると、数時間前に送付したファイルの解説がもう届いてた。

公主以性感的内衣姿态睡了之后,手机来了短信

发件人是宅,具体信息让我去电脑看

真快啊。干劲十足

打开电脑点开邮箱,几小时前发过去文件的解读已经发过来了

 

 >ヒロくん。確信とまではいかないけど、今回の中身は当りだ。

 >いままで意味のなかったジグソーパズルの断片に、収まるべき位置を指示することができるかもしれない。

 >最初にまず確認しておきたいことがある。

 >どうにかして、嬢様の本名を調べることができないかな。

 >おまえは嫌がるかもしれないけど、彼女のバッグをひっくり返してまず免許証を調べることをすすめる。

 >彼女の本名は、佐藤恵子。19歳。国内での運転免許取得済み。

 >弘君。虽然还不能说是确信,这次的内容中奖了

 >至今为止那些毫无意义的拼图碎片,可能已经可以找出其该应该摆放的位置了

 >首先我想向你确认一下

 >能不能想办法,调查一下小姐的本名呢

 >虽然你可能会有些不情愿,但我推荐你把她的包反过来先查看一下执照

 >她的本名是佐藤恵子。19岁。已取得国内的驾驶证

 

 >その若さでアジアのほとんどの国と、ヨーロッパの数ヶ所を旅したことがある。

 >広東語を少し話せる。

 >それからジュネーブ商業銀行に口座を持ってて預金額は日本円で2800万円。

 >さらに詳しい説明は、彼女の免許証の確認のあとで。

 >もちろんおまえには、彼女のバッグに触れないという選択肢だってある。

 >おれにでも理解できる。そのくらいは。

 >ここから先は彼女の本物のプライバシーだ。おまえは立ち入るべきじゃない。

 >いづれにしても連絡をくれ。急いで。寝ないで待ってる。

 >年纪轻轻就到过亚洲的大部分国家,和欧洲的数个国家旅行过

 >稍微会说点广东话

 >而且在日内瓦商业银行有账户存款,换算成日元有2800万

 >更加详细的说明,在确认她的驾驶证之后

 >当然你也可以选择不碰她的包

 >这我还是能理解的

 >从这里开始就是她真正的隐私了。不是你该涉足的地方

 >不管怎样看完请联络我。尽快。我不睡觉等着你

 

大袈裟なことになっちまったな。

ぼくが知りたかったことはそんなことじゃなかったのに。

彼女のフロッピィの中身が分かればそれでよかったんだ。

こんな大事の予定じゃなかったんだ。

ぼくはオタに返信した。

变成大事件了

我想知道的明明不是这些

原本只要知道她软盘里的内容就好了

我本没有这种打算

我回复了宅

 

 >もう充分だよ。ありがとうオタ。ここで降りる。

 >已经够了。谢谢你宅。停止调查吧。

 

そして、送信ボタンを押したあと、ぼくは彼女のバッグをひっくり返した。

説明し難い衝動に駆られて。

ぼくは確かに彼女のフロッピィを盗み見た。でもそれはおそらくは解明できない難しい何か、で終わる予定だった。

彼女はなにかよくないこと、をやってるようだったし、

あるいはぼくの助力を必要としているのかもしれない、という勝手な思いこみもあった。

しかし、彼女の財布を開いてみること、それは彼女のプライバシーに直接触れる行為だ。

然后,按下发送按钮之后,我把她的包翻了过来

被难以言明的冲动驱使着

我确实偷看了她的软盘。但或许,本来只是搞清楚这难以解明的谜题到底是什么之后,就打算收手的

而且她好像在做什么不太好的事情

『也许会需要我的帮助』,也有这种一厢情愿的想法

可是,翻找她的包,那是直接触碰她隐私的行为

 

そんなことはしたくなかった。するつもりもなかった。

でも、ぼくはそうした。

何枚かのクレジットカードに紛れて、免許証は見つかった。

見覚えのある端正な顔立ち。

名前を確認すると、佐藤恵子と書かれてあった。

生年月日から彼女の年齢が19歳だとわかった。

我不想那样做。也没有想要去做

但,我做了

在几张信用卡中,找到了驾驶证

似曾相识的端正面容

确认名字,上面写着佐藤惠子

从出生日期来看她十九岁

 

 >オタ。彼女は、佐藤恵子。間違いない。免許証を確認した。

 >ファイルを送信してほしい。説明が聞きたい。

 >宅。她是佐藤惠子。没有错。我确认过驾驶证了。

 >我想让你把文件发过来。我想听下说明

 

346 名前:70 ◆DyYEhjFjFU   投稿日:04/09/08(水) 22:23

オタは待っていてくれた。

ぼくからの連絡に待機してたかのようなスピードでレスが返ってきた。

1通ごとにアップしてそのまま送ってくれてるんだろう。

紙芝居のように、ファイルがひとつづつ届き、ぼくの指先で開かれる。

宅在等我

用一种像是一直在等着我的联系一样的速度回复了我

应该是一封一封被顶上去就这样发过来的吧

像是连环话剧一样,文件一个个的被发过来,被我的手指点开

 

 >いきなり戸惑うかもしれないけど

 >その免許証は偽モノ。つまり偽造。

 >嬢様は免許取得後1年以内に免停を喰らってる。

 >その後再発行された形跡はない。理由はわからない。

 >これを調べるために、やばいことをやった。内容は説明しないけど。

 >蛇の道はheavy。その手の情報をすぐに洗ってくれるやつがいるってことだけ。

 >这有些突然,你可能反应不过来

 >那个驾驶证是假的。也就是伪造的

 >小姐的驾驶证取得不到一年就被吊销了

 >那之后也没有再发行的迹象。理由不清楚

 >为了调查这件事,我用了些灰色的手段。具体内容不能说

 >内行知内幕。那个信息马上会有帮忙掩盖的人在

 

>金もかかった。請求なんて野暮なことは言わない。

 >しかしだ。スニーカをいますぐ梱包しておれに送るくらいのことをしても罰はあたらないじゃないかな。

 >ああ、それから彼女の名前だけは、ほんものだ。

 >だから確認する必要があった。彼女の免許証の名はつまりパスワードだったってわけだ。

 >19歳ってのも嘘。名前以外の情報はその後誰かが更新してるらしい。

 >黙ってて悪かった。

 >でもさ、知ってたらおまえは間違いなく彼女のバッグを調べたと思うんだ。

 >正直そうはしてほしくなかった。最初におまえが「降りる」とレスくれたとき

 >心底ほっとしたんだけどな。でもおまえはやはりやった。残念だったよ。

 >花了些钱。找你要就太俗气了

 >不过啊。就算现在把鞋包装好给我送过来也不为过吧

 >啊,还有就是,只有她的名字是真的

 >所以需要确认。也就是说她驾驶证的名字就是密码

 >19岁的年龄也是假的。名字以外的信息似乎被人修改了

 >抱歉瞒着你

 >但是,我知道你知道这件事以后肯定会调查她的包

 >说实话我不想你那么做。在最初你回复我说「已经够了」的时候

 >我打心底舒了一口气。但你果然还是做了。很遗憾

 

免許証も偽者か。驚いた。

とはいえオタのレスにあった「蛇の道はheavy」の一行を見逃すほど動揺はしてなかった。

その言い回しはいまいちだ。できれば止めたほうがいい。

驾驶证也是假的么。我吃惊了

不过我没有动摇到看漏宅回复里的「蛇の道はheavy」那一行

这个拐弯抹角的说话方式让我有点受不了,可以的话真希望他别这样

 

347 名前:70 ◆DyYEhjFjFU   投稿日:04/09/08(水) 22:25

2通目。

第二封。

 

 >まずgifファイル。

 >この日本人の男の子が手に持ってるウォータガンに注目。

 >登録商標が刻印されてるはずの場所に、例の不明な数字。

 >見てもらえばわかるけど、前回の3枚よりはかなり程度がいい。

 >一見したくらいじゃ、そうとは分からない。

 >疑ってはじめてそうだとわかるレベル。プロっぽい。

 >首先是gif文件

 >这个日本男孩正盯着手里拿着的水枪

 >本来应该印着商标的地方,是那频频出现的不明数字

 >我想你看一下就能知道了,比前面3张细致了很多

 >只看一眼的话,看不出什么异常

 >只有抱着怀疑才能看出端倪的等级,像是专业人士的手笔

 

 

写真の男の子は日本人だった。

なぜそう断定できたかというと、頭に被った紅白のキャップは

幼稚園、小学校で、ぼくが被ってたそれと同じだったから。

リバーシブルで、運動会のとき白組でも赤組にでもなれる。

男の子のキャップは、サイズが合っていなくて、極端に大きかった。

垂れ下がったひさしが唇以外の顔の部品を隠している。

男の子はレンズを見ようとしたんじゃないかな。

照片中的男孩子是日本人

若问我为什么能这么肯定

那是因为他戴在头上的红白色帽子

和我在幼儿园,小学时,戴的是同一种

因为是两面的,在运动会的时候既可以当白组也可以当红组

男孩的帽子尺寸不太合适,特别的大

垂下的帽檐把脸上除嘴唇以外的五官全盖住了

男孩可能是想看镜头吧

 

そうするために、顔を上げようとした。でもシャッターのほうが僅かに早く作動したんだ。

君の弟なのかな。この子が。

5歳くらい。ひどく痩せている。

手に持った水鉄砲は大きくてアメリカ製で新品で、男の子がそれを大切にしている様がわかる。

大切なものは両手で抱くようにして持つんだ。

ちょうどこの写真の子のように。

他の誰かに持っていかれないように。

正要把脸扬起来。但是快门要更快一步

是你的弟弟吗,这个孩子。

5岁左右,非常瘦弱

手里拿着的玩具水枪是美国产的新品,能看的出来男孩非常珍惜它

两手就像抱着一样拿着

就像这个照片里的孩子一样

为了不被什么人抢走

 

348 名前:70 ◆DyYEhjFjFU   投稿日:04/09/08(水) 22:27

3通目

第三封

 

 >エクセルファイル。

 >嬢様は偽造旅券を使ってる。

 >4年前に日本政府から発行された。ように見えるけど、実は1月前に新宿で偽造された。

 >あるいは新宿で誰かに手渡された。

 >その製作費用と必要な素材のリスト。

 >驚くほど高いな。きっとほんものそっくりなんだろうな。効果まで。

 >一度見てみたいよ。嬢様のそのパスポート。

 >それからその他こまごまと、いろんな偽者の書類。預金とそのリスト。

 >余談だけど、嬢様は過去にも何度か偽名でパスポートを作ってる。違う場所で。

 >ご丁寧にその住所も載ってる。

 >見ても仕方ないだろうけど、一応送り返した。

 >excel文件。

 >小姐使用的护照是伪造的

 >四年前日本政府发行的,虽然看上去是这样,但其实是一个月前在新宿伪造的

 >又或者是谁在新宿交给她的

 >那个的制作费用和必要的材料清单。

 >价格惊人地高昂呢。肯定连效果都和真的一样吧。

 >我想看看呢,小姐的那个护照

 >还有其他的零零碎碎,很多伪造的文件。存款和那个清单。

 >另外这是题外话,小姐过去曾在不同的地方多次使用假名制作过护照。

 >上面还细心地写着居住地

 >虽然可能看了也没什么用,总之都发给你了

 

 >テキストエディタ。

 >これに関しては推測でしか言えない。前回のと同じだ。

 >誰かが誰かに宛てた手紙。メールのコピー。

 >おまえだって推理ドラマを見ながら、推理したことくらいあるだろう。

 >そんな程度の説得力しかないけど

 >嬢様は近いうちにインドへ旅行の予定。場所はデリー。

 >もし嬢様が1週間近く消えることがあったら、おれも名探偵の仲間入りってわけだ。

 >以上。

 >文本文件

 >和上次一样,关于这个只能说说我的推测。

 >是谁写给谁的信,邮件的复印。

 >就算是你也有过一边看着推理剧一边推理的经验吧。

 >虽然只有那种程度的可信度

 >小姐近期预定要去印度旅行,地点是德里

 >如果小姐有消失一个星期左右的话,那我也可以加入名侦探的行列了

 >以上

 

 

 >たぶんこれらは謎とかそんな複雑なことじゃなくて

 >ファイル製作者はやるべきとこを当たりまえのように自然にやったんだ。

 >覗き見してるおれたちが、よけいなことを考えすぎてしまった。

 >美人の嬢様のせいで、なにか特別のことように扱っちまった。

 >他になにかあれば送ってくれ。

 >もう、そんなに難しいことじゃないと思う。

 >大概这些并不是谜题之类那么复杂的东西

 >文件的制作者就像理所当然那样自然地做了这些

 >反而是偷窥的我们想太多了

 >因为是漂亮的小姐,所以我们把这件事当成了特别事态来对待

 >还有什么的话就给我发过来

 >真是的,我觉得不是那么难的事

 

349 名前:70 ◆DyYEhjFjFU   投稿日:04/09/08(水) 22:29

ぼくはときどき君が現実には存在しないんじゃないかと錯覚することがある。

君が話してくれた町も公園も絶対に訪れることのできない架空の地。

ほんとうにあるのかどうかもあやしい。

いまだってそうなのかもしれない。

ぼくは君のことは何も知らない。

名前さえ。

我时不时会有你是不是不存在于现实这种错觉

你对我说的城市也好公园也好都是绝对无法到达的虚构的场所

连那些真的是否存在都抱有疑问

到现在可能还是那样

我对你一无所知

就连名字

 

オタは間違いないと言ったけど、それは確認のプロセスでのことだ。

誰も君のほんとうの名を知りえない。

君はぼくのすぐ手の届くところで眠っている。

柔らかい前髪がおでこのとこでいっせいにカーブして

ちいさな背中へと流れる髪の本流へと消えてる。

それは見てとれる。

ぼくはそれに触れることができる。そうしようと思えば、いつでも。

虽然宅说绝对没有错,但那只是确认的过程。

谁都不可能知道你真正的名字

你在我触手可及的地方睡着

额前柔软的刘海

汇聚于齐肩的发梢

这些我可以看到

可以触碰到。只要想的话,无论何时

 

でも君の額の中にある脳は、まったく違う夢を見てるのかもな。

それこそぼくが永遠に知ることのない、異国の地、

そこで過去に起きたいろんな出来事と悪夢。

なあ、姫様。

君が目覚めたらどこへ行こう。

今日も何も考えないで、はしゃいで飲もう。

但你额头里面的大脑,可能梦见的却是完全不同的梦呢

那正是我永远都无法知晓的异国他乡

过去在那里发生的种种与噩梦

呐,公主

你醒了会去哪呢

今天就什么都不要想,尽情地畅饮吧

 

君が望めばどこか遠くを目指してもいい。

ぼくじゃ役不足なのは承知してるけど

それでも君が喜んでるとこがみたい。

君の笑ってる顔をしっかり覚えておきたいんだよ。

只要你想的话不管多远

虽然我知道我不配在你身边

但即使如此我也想看到你开心的样子

想深深的记住你的笑脸

 

350 名前:70 ◆DyYEhjFjFU   投稿日:04/09/08(水) 23:04

オタからのメールにすべて目をとおして

ぼくはしばらく考えてから、もういちどオタにメールした。

貼付するファイルはない。

気まぐれかただの暇つぶしか

たいして重要じゃないことのために、ぼくらは大量の文字を使う。

把宅发过来的邮件全部读完

我稍微想了一会儿,再次给宅发了邮件

没有附上文件

一时冲动还是单纯只是为了打发时间

为了不那么重要的事,我们使用大量的文字

 

ぼくとお前は友人なんだと、だからいいじゃないかと、

迷惑このうえないくだらない2バイトの羅列を突然送りつける。

オタは、たいていレスをくれた。

それがどんなくだらない内容でも。

そんな仲でも、1年に数えるくらいは、おたがい真面目で相手を思いやるメールが

届いたり届けられたりした。

これもそうなのだと思う。そんなときはどうしてもメールしたくて仕方ない。

我和你是朋友,所以有什么关系

无聊的两字节突然发送出去

宅一般都会回复我

不管那是多么无聊的内容

就算是那种关系,一年中也只有几次,

互相发送认真的关心对方的邮件

我想现在这个也是这种情况吧。这种时候怎么都忍不住想给他发邮件

 

 >なあ、オタ。

 >姫様はリッチなのに、なんでおれと遊んでるんだろうな。

 >そうすることになんの意味があるんだろう。

 >呐,宅

 >公主明明那么有钱,为什么要跟我玩呢

 >这样有什么意义呢

 

たぶん思考力がひどく落ちこんでたんだと思う。

オタも察してくれてたのか、いちもの罵詈雑言はくっついてこなかった。

しかも素早いレス。

大概是因为思考能力大幅下降

宅可能也察觉到了,没有像往常一样挖苦我

而且回复地相当快

 

 >嬢様の名を使ったからって、それが彼女のものだとは限らないだろう?

 >逆におれが触ったファイルのすべてが、彼女に関係したことなのかどうかも証明できない。

 >嬢様は譲様だよ。

 >おれから見れば、まあ、美人はすべて妖精みたなものだけどさ。

 >そこにいるのに手に取ることはかなわん。

 >実在しないのといっしょだ。

 >しかしおまえから見ればまた事情も違うだろう。

 >就算使用了小姐的名字,也不能证明那就是她的吧?

 >反过来说我所接触到的所有文件,也不能证明和她到底有没有关系

 >小姐就是小姐啊

 >从我的角度来看的话,嘛,美人都是像妖精一样的东西啊

 >明明就在那里但却无法拥有

 >和不存在是一样的

 >但从你的角度看的话或许不一样吧

 

似たようなものさ。ぼくもオタも。

ぼくはひとりごちた。

都是一样的啊。不管我还是宅

我自言自语道

 

上一章 目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


鹳

本文作者:

我要投稿

------------------------------------看趣闻需要你的帮助,详情------------------------------------

相关文章:

Comments
已有 10 条评论 新浪微博
  1. 骚年你渴望大腿吗[doge]

    果然技术宅都很可怕(´◑д◐`)

    2016年12月14日 03:28来自移动端 回复
  2. 爱情片变推理片了~~~

    2016年12月12日 08:57来自QQ 回复
  3. anon

    真会作死啊这个po

    2016年12月11日 16:46来自移动端 回复
  4. 白夜

    啊啊啊啊啊啊啊快更啊啊啊啊啊

    2016年12月11日 14:57来自iPad 回复
  5. 真是篇好故事

    2016年12月11日 09:38来自新浪微博 回复
  6. 被妹妹甩了的样子的家伙

    有时候人与人之间的关系不能简单到单纯的只需要啪啪啪时就会有些头痛和麻烦的感觉

    2016年12月11日 04:01来自移动端1 回复
  7. 越来越复杂….

    2016年12月10日 22:54来自新浪微博 回复
  8. Devilsarms

    看到了电视上的开奖号码却把手里同样号码的彩票撕掉然后说“啊,我不配拥有这种大奖”,明明机会就在那里,暴殄天物

    2016年12月10日 22:16来自iPhone 回复
  9. 又是一个看不清走向的故事啊。

    2016年12月10日 20:43 回复
  10. 冥土

    明明存在却无法拥有,和不存在是一样的。我同意宅的发言

    2016年12月10日 20:04 回复
返回顶部