17Nov

『长篇故事・2ch』我和宅与公主殿下(一)

时间: 2016-11-17 分类: 我和宅与公主殿下 作者: 鹳

TAGS: ,

语言:   大陆 港澳 台湾

引用元:http://blog.livedoor.jp/gunshot_x/archives/cat_60239277.html


 

目录 下一章

 

ぼくとヲタとお姫様

我和宅与公主殿下(东京少女)

 

「クリスマスイブにデートの娘を買ったことがある。」

「曾经在圣诞前夜租过女友」

 

それは掲示板への書き込みから始まった

一切的开端是揭示板上发起的一个帖子

 

渋谷の街、デートクラブで知り合った謎の美少女とモテない男の物語。

一枚のフロッピィを元に、姫様の危険な秘密を知ることになった男。

这是在涩谷的街道,在约会俱乐部邂逅的迷之美少女与丧男的物语

以一张软盘为契机,男子得知了公主危险的秘密

 

彼女を守りたい。

想要保护她。

 

ヒキコモリのヲタ友達と協力して、undergroundな世界から

彼女を救い出そうとするが……。

他寻求家里蹲的宅朋友的帮助,想从地下世界中

将她救出来,然而……

 

ネット上に感動の渦を巻き起こした新世代の純愛ストーリー。

这是在网络上席卷起感动漩涡的新世代纯爱故事

 

『长篇故事・2ch』我和宅与公主殿下(一)

(这个帖子和电车男一样书籍化了,不过这里翻译的是讨论串的版本)

 

70 名前:(‘A`)  投稿日:04/08/16(月) 07:33

クリスマスイブにデートの娘を買ったことがある。

Hなしっていう条件。拘束時間は明け方まで。

高いなぁと感じつつ、綺麗だからまあ仕方ない。

食事して映画みて、すこし飲んで、場所を変えてまた飲んで。

話が弾んで楽しくてあっという間に明け方になった。

こういうのも悪くないと思った。

在平安夜的时候租过女朋友

条件是不包含H,时间到第二天早上

虽然感觉有点贵,但因为实在漂亮所以没办法

一起吃饭看看电影,一起去酒吧喝点,换个地方再接着喝

聊得很开心很快就到了早上

心里想着这样似乎也不坏

 

時間になったから開こうと言って、電車動いてる時間だし駅まで送ったら

「帰りたくない」と言われた。

金ないし。延長はしないよってきっぱり告げると

じゃあわたしが出すからホテル誘って…と。

繁華街にそのまま歩いて戻り、

結局ホテルでその娘に子供みたいにしがみついて、長いことぐっすり眠った。

因为到时间了所以说就到这里吧,因为这个时间还来得及搭电车,所以将她送到了车站

但到站后,她说「不想回去」

我直白的告诉她我没钱了,没法再延长了

那我来出钱你带我去宾馆…她说

就那样走着回到了闹市

最后在宾馆里,她像个孩子一样搂着我睡着了,睡的很香甜

 

髪から煙草とミツコと何か甘ったるい少女系コスメの匂いがした。

ハンドバッグに10センチくらいのピンクのクマのぬいぐるみが入ってて

やけに汚れてて、イメージと随分かけ離れたもの持ってるんだねと聞くと

お守りなんだと言ってた。

头发上散发着烟草和甜得发腻的少女系发蜡的味道。

手袋里面装着一个十厘米左右的粉色小熊玩偶

脏得很厉害,我问你还真是随身带着和印象相去甚远的东西呢

她回答说这是护身符

 

翌日の頭がすっきりした感じと爽快感は今でもはっきり覚えてる。

もう長いことあの爽快感を経験してないな。

第二天,那种头脑舒畅和爽快的感觉感现在也还记得很清楚

已经很久没有体验过这种爽快感了呢

 

90 名前:70  投稿日:04/08/17(火) 07:00

彼女と渋谷駅で別れる瞬間

彼女が山手線の開いたドアに今にも吸い込まれようとしたそのとき

彼女は何を考えたかいきなり回れ右をして電車をやり過ごしてしまった。

「アドレス交換しよ」

と言って強引にぼくのポケットからケータイを引っ張りだす。

和她在涉谷站分手的瞬间

她正要被人流挤进山手线的车厢时

不知道在想什么,她突然向右转过身,让过了电车

「交换一下邮箱地址吧」

「说着强硬地从我的口袋里把手机拉了出来」

 

向こうはおそらく仕事専用ケータイ。

こっちは隠れることのできない丸裸の自分自身情報。

こういうのは好きじゃないし、自分らしくない。

イブの日にお金で女の子を買った情けない男だけど

对方恐怕用的是工作专用手机

然而我这边可是无法隐瞒的真正的个人情报。

我不喜欢这样,这样不像我

虽然我只是一个在平安夜用钱去租女孩子的没出息的男人

 

 

そこに溺れるほど子供でもないんだけどな。

得たいの知れない営業メールが今後山ほど送られてくることを思うと鬱になる。

だけどケータイは彼女の手にあって、素早い指先技でぼくのアドレスは彼女の中へ。

勘弁してくれと口に出すのはさすがにかっこ悪いから

誤魔化すように彼女のさらさらの髪を撫でてみた。

毕竟我也不是会沉溺在这种事中的小孩子呢

一想到今后会收到大量的来历不明的营销邮件我就有点郁闷

但手机在她手里,她正迅速的把我的邮箱存到她手机上。

说饶了我吧,面子上又有点挂不住

为了掩饰尴尬我只好抚摸了下她柔顺的头发

 

「じゃあね」と言って、彼女はふざけて全力でぼくにしがみついてきて顔を上げ。

女の嫌らしさ全開の笑顔で

「また会いたいよ」って言った。

笑顔はぼくの下半身を一撃で起立させるほどのパワーがあって。

あの甘ったるい匂い。

小さな肩。

また電話しちゃうんだろうな、おれ。

「再见啦」说着,她开玩笑似的紧紧搂住我,仰起脸

满挂着狡黠女人的笑脸

「还想再见面呢」

这笑容拥有让我的下半身一下挺立起来的魔力

那甜腻的味道

瘦弱的肩膀

我想自己应该还会再打电话的吧

 

91 名前:70 ◆DyYEhjFjFU   投稿日:04/08/17(火) 07:23

書いてたら、どんどん自虐的な気分になってきた。

当時を思い出しながら書こうとするが、

記憶は曖昧で時間の順序もめちゃくちゃなことに気づく。

最初の出会いをきっかけに彼女とは微妙な関係が長く続く。

写着写着,越来越有种自虐的感觉了

虽然打算边回忆边写出来

但实际操作时才发现记忆暧昧不清,时间顺序也非常混乱

以最初的相遇为契机和她很长一段时间都保持着微妙的关系

 

どうせだから最後まで書こうと思う。

一日にアップできる量は多くないけど

続きを希望してくれる人がいれば書きつづけようと思う。

当時のデートクラブのお姫様に魅了された哀しい喪男の物語だ。これは。

笑ってやってほしい。

それからトリップつけてみた。

反正已经写了就决定写完

虽然每天能上传的字数不会很多

但只要有想看的人我就会一直写下去

这是一个被约会俱乐部的公主迷晕了头的,悲哀的丧男的故事

大家尽情地笑话我吧

然后我打了掩码

 

93 名前:70 ◆DyYEhjFjFU   投稿日:04/08/17(火) 08:29

大晦日になっても片付かない仕事に悪戦苦闘しながら

同僚と年越しするのだけはやめようと

缶コーヒー飲みながら誓い合い、

その数秒後に無理だと即答されて大笑いした。

そのときケータイが震えた。と記憶してる。

彼女からだった。メール。

我记得那天,一边与到了除夕还没干完的工作艰苦斗争

一边喝着罐装咖啡一起发誓

『只有和同事一起过年这件事要避免』

几秒后有人就说那是不可能的,大家都哈哈大笑起来

然后这时,手机响了

是她发来的,短信

 

 >-クリスマスは一緒にいてくれてありがとう。

 お正月の三日間のどこかでお会いできませんか?

 >-谢谢你陪我度过圣诞节。

 正月里的三天可以见面吗?

 

営業メールの第一号が早速やってきた。

それにしても早い。すごく早い。

彼女は仕事熱心なのか世間の時間の流れに無頓着なのか…

でも正直に言うと実はすごく嬉しかった。

向こうはお金のため、と頭では分かっていても口元が緩む。

营销邮件第一号早早地就到来了

不过还真是快。太快了

她到底是热衷工作还是对时间没有概念啊…

但老实说我其实非常高兴

即使知道对方是为了钱,但嘴角还是忍不住上扬

 

それから彼女の香水、ミツコじゃなくて、

あのかすかな甘ったるい匂いを思い出そうとして何度も失敗。いらいらする。

彼女の手管に見事にはまったようだけど

全面降伏はさすがにかっこ悪いから意地の悪いレスで応戦してみた。

还有她的香水,不是蝴蝶夫人

虽然想要回想起那淡淡的甜腻香气但总是失败。这让我有些焦躁

看来我漂亮地踏入了她的圈套里呢

因为全面投降实在是太难看,于是我用有些使坏的回复迎击

 

 >元旦は無理。2日、3日なら空くと思う。

 隠さず素直にカムするけど、ぼくは制服フェチ。君が学校の制服で来てくれるなら会いたい。

 下着見えるぎりぎり丈でよろしく。

 >元旦不行。2日、3日的话应该有空

 那就明说了,我是制服控。你如果能穿着学校的制服来的话倒是想见面

 要那种隐约可以看见内裤的长度

 

たぶんもうレスはこないだろうと思った。

なぜかというと、最初の雰囲気からこういう内容には拒絶反応しそうな気がしたから。

完全に割り切った風俗の娘って感じでもなかったし。

もう一度会いたいのは素直な気持ちだけど。

我想她大概不会回我了

要说为什么,从最初的气氛看这种要求肯定是会被拒绝的

她又不是那种真正的风俗小姐

虽然确实是想再见一次面

 

待機画面になったままロゴを回転させてるPCをつついて起動する。

徹夜覚悟のpm11:00ってなんでこんな眠くなるんだろうな。

しかもさみしい。

按下按钮,唤醒进入待机画面logo正在旋转着的电脑显示屏画面

明明是做好了通宵觉悟的pm11:00,然而为什么那么困呢

而且好寂寞

 

135 名前:70 ◆DyYEhjFjFU   sage 投稿日:04/08/18(水) 20:03

元旦の昼過ぎにケータイが鳴った。

前夜はそのまま朝まで仕事が続き、家に戻って爆睡予定のつもりが

寝つけずに雑煮をすすりながらぼんやりテレビを眺めてた。

元旦的过午时分,手机响了

昨晚本来打算就那样继续工作,然后回家大睡一觉的

但完全睡不着,只是喝着年糕汤呆呆地看着电视

 

 >-りょうかい。マジ制服でいくけど引かないように。

 で、いつ?明日、あさって?

>-了解。我真的穿制服去了你可别被吓到

 那么,什么时候?明天、还是后天?

 

引いてしまった。ほんとに来ると書いてある。

だらだら気分が吹っ飛び、頭がしゃきっとする。

脳内ではグレードレッドの非常事態。ニューロン兵士があわただしく駆け回り

黒人軍曹の口汚い罵りとちかちかまたたくハザードランプの高速回転。

我真被吓到了。真的写着要来

烦闷的心情一扫而空,马上就精神起来了

脑内进入红色等级的非常事态。神经士兵慌乱的快速跑来跑去

黑人军曹的脏话责骂和刺眼的故障灯高速回转着

 

 >明日にしよう。場所はまるきゅう2の地下。あの喫茶店。

 なあ。ところでまさかイブ料金のままじゃないよね。

 >就定在明天吧。092的地下。那个咖啡厅

 呐。价格不会还是跟圣诞节一样吧

 

速攻のレスが返ってくる。

回复马上来了

 

 >-おっけぃ。ちなみに、にがけ。

 >-ok。顺带一提,八折

 

こっちもすぐに返す。

我也迅速的回复

 

 >よんがけ。嫌だったら他の娘探す。君ほど綺麗な娘はみつからないだろうけど。

 >六折。不行的话我就去找其他人,虽然可能找不到你这么漂亮的

 

 >-無茶いってるよ。おっけい。りょーーかい。今回だけ、よんがけ。特別だよ。

  あなたにきれいって言われるとうれしい。ほんとだよ。

 >-真是强人所难啊。ok。了ーー解。只有这次,6折。特别优惠哦

 被你说漂亮很开心。是真的哦

 

ケータイを閉じるとどっと疲れが戻ってきた。

雑煮を下げようとする母を止めて、自分の食べた分を台所に運ぶ。

それから自分の部屋に戻ってベッドに倒れこんで翌朝まで眠り続けた。

合上手机疲倦感马上又回来了

喊住了想要给我做年糕汤的老妈,把自己吃的那份放到厨房

然后回到自己房间倒在床上,一觉睡到了第二天早上

 

キャラメル色の長い髪。

かきわけると、白くてつんととんがった顎につらなるラインがあって

顎骨に薄く乗った皮膚はかたいようで柔らかくて

そこに自分の顔を重ねたところを想像する。

でも、どうしてもあの甘ったるい匂いが思い出せない。

焦糖色的长发

拨开后露出的是,白色的尖细下巴的曲线

顎骨上薄薄的皮肤看似紧绷其实很柔软

然后想象着那张脸与自己的脸颊重合的场景

但是,怎么都回忆不起那甜腻的香气

 

目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


鹳

本文作者:

我要投稿

------------------------------------看趣闻需要你的帮助,详情------------------------------------

相关文章:

Comments
已有 28 条评论 新浪微博
  1. Cupcakewow

    這個小說串感覺會很有趣(茶

    2016年11月22日 23:50来自移动端 回复
  2. (*_*)

    唔~有点空落落的感觉呢

    2016年11月21日 18:23来自iPhone 回复
  3. 哀叹之川

    感觉剧情会很波折啊

    2016年11月19日 19:21来自移动端 回复
  4. wwww

    在哪租啊 旦那

    2016年11月18日 14:483 回复
  5. 尸比

    看完開頭想買書了!

    2016年11月18日 10:02来自移动端 回复
  6. 匿名

    辛苦了!

    2016年11月18日 09:34来自iPhone 回复
  7. 这篇原来是出过书的啊 难怪感觉文笔和其他的不一样啊~~~现在的基调是悲剧 感觉后面会有一段甜的 最后还是悲剧~~~

    2016年11月18日 09:03来自QQ 回复
  8. [Ť吐舌]俺也想租女友 给钱

    2016年11月18日 01:44来自新浪微博 回复
  9. 冥土

    毕竟宅男出场是什么黑科技

    2016年11月18日 01:21 回复
    • 冥土

      打错了,是比较期待宅男出场

      2016年11月18日 01:21 回复
  10. 被妹妹甩了的样子的家伙

    欸?~有点儿想租试试看咧……不过有可能被某人咬死的风险还是算了吧……尽管描写的那么甜腻诱人

    2016年11月18日 00:37来自移动端 回复
  11. ringo

    哦哦~

    2016年11月18日 00:22来自iPhone1 回复
  12. lll

    搜到啦 https://www.amazon.co.jp/東京少女~ぼくとオタとお姫様の物語-Ameba-story-七重-俊/dp/4344990129

    2016年11月18日 00:21来自移动端 回复
    • 风吹来的无名氏

      good job!!

      2016年11月19日 19:35 回复
  13. ncyp

    不錯,故事嗎?

    2016年11月17日 23:59 回复
  14. Wuenry

    最后悲剧预定嘛好担心

    2016年11月17日 23:59来自iPhone 回复
  15. 兔子火锅

    网上找不到这本书呢,是国内还没有翻译出版吗

    2016年11月17日 23:10来自移动端 回复
  16. 明明是二十多天*~*

    2016年11月17日 23:00 回复
  17. 好看!求日更!

    2016年11月17日 22:36来自iPhone 回复
  18. 。。。感觉是个很长的故事啊。。。

    2016年11月17日 22:28 回复
  19. 涩谷忍

    …感觉会虐…

    2016年11月17日 22:27来自移动端1 回复
  20. Aki Tomoya

    网上还是找不到这本书_(:з」∠)_

    2016年11月17日 22:25来自移动端 回复
    • Mox

      http://honto.jp/netstore/pd-book_02588103.html 给=w=

      2016年11月18日 02:111 回复
  21. Aki Tomoya

    Ahh对不起|ω・)

    2016年11月17日 22:20来自移动端 回复
    • 没关系啦,,,只是开个玩笑。没想到同一个时间在看这个,觉得很有趣。

      2016年11月17日 22:24来自移动端 回复
  22. 诶诶!赶上新坑了~感觉很有趣!期待~

    2016年11月17日 22:18来自移动端 回复
  23. Aki Tomoya

    网络上搜不到这部小说呢ヘ(;´Д`ヘ)

    2016年11月17日 22:17来自移动端 回复
返回顶部