3Oct

『站长推荐・2ch』前妻过来想找我重归于好www笑死我了可恶www

时间: 2014-10-3 分类: 前妻过来想找我重归于好, 奇葩事迹, 每日一笑 作者: lu

TAGS: , , , ,

语言:   大陆 港澳 台湾

引用元:http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1412132272


 

目录 下一章

 

元嫁から復縁要求来やがったwwwクソワロタwwwww

前妻过来想找我重归于好www笑死我了可恶www

 

 

1:名前無しさん: 2014/10/01(水)11:57:52 ID:jHeWdboVL

うはっwwwww

何考えてんだあのクソ女wwwww

自分から出ていってそれはないだろwwwww

 

哈哈www

真不知道那家伙在想什么www

明明是自己那边先离开的没有这样的吧www

 

2:名前無しさん: 2014/10/01(水)11:58:33 ID:TY5JCqAjY

嬉しいの?

觉得高兴?

 

5:名前無しさん: 2014/10/01(水)11:59:21 ID:jHeWdboVL

>>2

嬉しいのか?

なんかめちゃくちゃテンション上がってるwwwww

再婚?

無理無理無理無理無理無理無理無理wwwww

 

回2楼:感觉情绪非常高扬wwww

再婚?

绝对不可能不可能不可能不可能不可能

 

3:名前無しさん: 2014/10/01(水)11:58:36 ID:hhSYEbzuL

ん?おまえ童貞じゃん?

诶,你不是童贞么?

 

4:女の子マン◆4a2rKfkfJU: 2014/10/01(水)11:58:47 ID:Thpx6WaYR

やっぱ女って糞だわ

果然女人什么的都是垃圾

 

6:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:00:07 ID:jHeWdboVL

>>4

同志よ

女なんてこりごりだよ

 

同志啊

女人什么的已经受够了

 

7:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:00:09 ID:qNVcRNfbQ

それテンションおかしくなってるって言うんだよ

 

那应该说是情绪变得混乱而不是情绪高扬吧

 

10:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:02:58 ID:jHeWdboVL

>>7

そうなのかもwwwww

だって自分から「あなたといるより幸せ」とかほざいて出ていったんだぞ?wwwww

一年そこそこでこの変わり身wwwww

ホント、笑わせてくれるよ

 

好像是这样没错wwww

因为是她自己说了「比起跟你在一起更让我幸福」类似这样的话噢?wwww

然后才过了一年就变成这也wwwww

真的是别逗我了

 

8:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:00:21 ID:hM8xPLl1C

なんで別れたの?

为什么会分手呢?

 

15:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:07:19 ID:jHeWdboVL

>>8

話すと長くなるから、ざっと箇条書きする

結婚3年目のある日、友達が元嫁が男と歩いているのを目撃し、俺に直電&リアルタイム尾行

二人そのままホテル行き

仕事早退し、友達と二人でホテル前待機

出てきたところをカメラでパシャパシャ

間男逃走。元嫁呆然

その後自宅へ搬送し尋問開始

続く

 

要说的话那话就长了,简略的概括一下:

首先在结婚第三年的某一天,朋友刚好看到我前妻和一个男的走在一起,于是打电话通知我并且开始跟踪

→然后看到两个人就那样进入旅馆→提前下班以后跟朋友在旅馆外面等→看到他们出门一瞬间猛对他们咔嚓咔嚓的照相

→情夫逃走,前妻呆住→然后回到家开始寻问→待续

 

11:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:04:10 ID:GEJQ9izxh

浮気か

花心么

 

13:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:05:08 ID:kwjRvzGD8

そんな嫁より俺と結婚しようや

那种前妻就别管了和俺结婚吧 (lu:基佬!)

 

16:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:07:52 ID:XGj91cUB0

やめとけ

情に訴えてくるだろうけど、流されるな

また同じようなこと繰り返すだろ

 

算了吧

估计会来找你求情,千万别顺着对方的节奏走噢

不然历史又会重复的

 

18:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:09:02 ID:hM8xPLl1C

ワロタ

笑了

 

22:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:12:54 ID:jHeWdboVL

元嫁の言い分

○ホテルでちょっと仕事の話をしただけ

○相手は仕事先の人で名前も知らない

○何もなかった

そんなむちゃくちゃな説明が罷り通るはずもなく、らちがあかないからとケータイ提出要求

嫁頑なに拒否

半ば奪い取る形で中確認(暗証番号は知ってた)

出るわ出るわラブラブなやり取りに、ホテルでの写メまで

バカなのこいつは?で呆れるなか、元嫁の弁明

 

前妻的借口:

○只是在旅馆稍微谈了点工作上的事情

○对方只是工作单位的人,名字也不知道

○和他什么也没做

当然这种借口肯定糊弄不了我,我让她交出手机给我看

→前妻坚决的反对→抢过来确认里面的内容(密码我是知道的)

→果然不出所料的发现恩恩爱爱的对话,连在旅馆ooxx的照片都有

→在我想着这家伙是白痴么的时候,前妻的辩解又来了

 

23:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:14:19 ID:G52LakJ1B

>>22

仕事先の人なのに名前を知らないとかwwww

明明是工作单位的人连名字都不知道骗鬼啊wwww

 

28:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)12:21:28 ID:jHeWdboVL

酉付けた

観念したのか、話し出す嫁

○相手は仕事先の同僚

○二人で出掛けるようになり、惹かれていった

○私は二人とも愛している

○あなたは温もりを与える人、相手は愛を与える人

○できるなら、今の関係を続けたい(ホントに言った)

俺と友人( ゜Д゜)ポカーン

無理無理無理無理と、全力拒否で、離婚要求

そっから元嫁、なぜか逆ギレ

 

也许是放弃了吧,前妻开始老实坦白

○对方是工作单位的同事

○在一起出门办事时喜欢上了对方

○对两个人我都是爱着的

○你是给我温暖的人,而他是给我爱的人

○如果可以的话希望这样的关系能保持下去(她真就是这么说的

我和朋友( ゜Д゜)

不可能不可能不可能不可能,全力拒绝,要求离婚

结果前妻不知道为什么恼羞成怒了

 

30:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:22:58 ID:G52LakJ1B

>あなたは温もりを与える人、相手は愛を与える人

俺も( ゜Д゜)ポカーン

>你是给我温暖的人,而他是给我爱的人

是我的话我也( ゜Д゜)

 

31:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:23:12 ID:gCsfJh78l

無理無理無理無理がダパンプで再生されたww

正在回去听Da Pump唱的「不行不行不行不行」的歌w

 

36:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)12:29:29 ID:jHeWdboVL

元嫁の逆ギレ主張

○私は、二人を本当に愛している

○それなのに、あなたは私を捨てるのか

○そんな小さい人だとは思わなかった

○相手は、夫がいても愛してくれると言ってくれた

○そんなあなたとは一緒にいたくない

○相手の方が、あなたといるより幸せになれる

ギャーギャー喚いた後、元嫁ささっと荷物まとめて出ていく

俺と友人再び( ゜Д゜)ポカーン

友人、そっとケータイを出してきて、「一応録音してた」と呟く

マジGJ!!!

 

前妻恼羞成怒后的倒打一耙:

○我真的是爱着你们两个人的

○而你却要把我抛弃吗

○真的没想到你是气量这么小的人

○对方说,就算我有老公也依然是爱着我

○不想跟这样的你继续在一起了

○对方比起你更能给我带来幸福

→如此抱怨完以后,前妻很快整理完东西出去了

→然后我和朋友的表情再次变成了这样( ゜Д゜)

→友人若无其事的拿出手机,喃喃道「姑且还录了下音」

→真的是Good Job!

 

190:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:34:22 ID:eVXu9OBHT

>>36

>相手は、夫がいても愛してくれると言ってくれた

ワロタw

そりゃ間男だからそう言うわw

>对方说,就算我有老公也依然是爱着我

笑尿w

毕竟对方是情夫啊肯定这样说的啦

 

44:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)12:34:57 ID:jHeWdboVL

嫁実家電話

元嫁来てないし連絡もないと

離婚することを告げたら、電話の向こうで義母さん絶句

とりあえずいくことを告げる

次に俺の両親に電話

あらかた説明して、親父から「気持ちは分かるが、やり過ぎるなよ」とのお言葉

友達と元嫁実家直行

 

前妻娘家来了电话

→告知前妻已经不在了也没有联络

→告知离婚的事情以后电话对方也呆掉了

→告知总之我们先到你们那跑一趟吧

→然后对我的父母打了电话

→将事情大致经过讲了一下,老爸说「你的心情虽然我能理解,但别做过头噢」

→和朋友一起去前妻家

(lu:你这什么好基友啊感情太好了吧!这种事情也跟着一起去)

 

45:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:35:14 ID:G52LakJ1B

誰も貼らないから貼っておく

 

「ごめん」→謝るなら最初からしなければいいのに

「寂しかったから」→寂しいと他の男に股を開くんですね

「好きなのは貴方だけ」→好きでもない男に股をry

「もう二度としないから」→今後するしないでなく今したことが問題なんですが

「別れるのだけはいや」→このまま続けるのだけはいやです

「ひとりにしないで」→ばかだなー、お前には間男がいるじゃないかー(笑顔で

「じゃあ死ぬ」→そこまで想ってる人がいるのに他人に股を開けるんだーすごいねー

「寂しくて死んじゃう」→そこまで想ってる人がいるのに浮気できるんだーすごいねー。

「どうしたら元通りの関係になるの?」→二度と会わないことを誓えば、出会う前の関係に戻るよ

「間男は冷たかった」→お前を甘くしてるのはお前だけだよ

「間男は裏切ったから」→お前は俺を裏切ったのにねー

「世界に一つの家族じゃないの」→それこそ今猛烈に後悔している

「もうこれっきりだから許して」→今後するしないでなくry

「平日もいつも一緒にいてくれなきゃいや」→じゃあ一緒の会社で働こうか

「貴方にも責任がある」→好きでもない女にチ●ポ突っ込んでません

「残業ばかりで一人で寂しかった」→寂しいと他の男にry

「どうかしてた」→こんな女に惚れた俺がどうかしてた^^

 

因为谁都没贴我来贴了

「对不起」→要道歉的话一开始就别这样不就好了嘛

「因为很寂寞啊」→寂寞就对别的男人张开大腿么

「我喜欢的只有你」→对连不喜欢的男人也张开大腿

「下次不会再这样了」→并不是以后而是现在的问题

「不想就这么分开」→只有就这样持续下去我绝对不愿意

「别丢下我一个人」→别傻了,你不是有情夫么(笑容)

「那我去死了」→明明有爱地这么深沉的人却对别人张开大腿了呢

「寂寞死」→明明有爱地这么深沉的人竟然还会花心好厉害

「要怎么才能恢复成以前的关系呢?」→如果发誓再也不会相见,那就恢复成我们认识之前的关系吧

「情夫好冷漠」→能对你好的只有你自己而已

「情夫背叛了我」→明明是你背叛了我好么

「难道不是世界上唯一的家庭么」→所以我现在正对此感到非常后悔

「真的是最后一次了原谅我吧」→所以这不是以后做不做的问题

「想要时时刻刻都跟你在一起」→那么你会跟我到同个公司工作吗

「你也有责任」→反正我不会跟不喜欢的人ooxx

「整天加班搞得我好寂寞」→寂寞的话就跟别的男人……

「到底为什么会变成这样呢」→我才想知道为什么我会喜欢上这种女人

 

47:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)12:39:12 ID:jHeWdboVL

嫁実家到着時、元嫁不在

強面の義父さん出迎え

居間に案内された直後、とりあえず事情を聞かれる

包み隠さず報告。義父さん義母さん、「そんなはずはない!」とハモる

まあ愛娘の所業は信じたくもないだろうなぁと聞いていたが、義父さんヒートアップ

すかさず友人が「この録音を聞きやがれ!」などと水戸黄門ばりに録音再生

義両親昇天

 

到前妻娘家时,前妻不在

→迎接我的是岳父那可怕的面孔

→来到大厅以后马上就被问是怎么回事

→实话实说以后不管是岳父还是岳母都嚷道「这不可能!」

→嘛,毕竟是自己女儿做出来的事情不愿意相信吧,岳父情绪很激动

→然后朋友立刻补刀:「听听看这个录音吧!」 → 于是录音开始播放

→岳父母都傻掉了

 

48:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:41:04 ID:mplHY4Z07

なんか、逆転裁判思い出すな

ニア 「録音データ」  くらえっ!!

みたい

总觉得让我想起了逆转裁判啊

像是「录音在这里」接招吧!!

这种感觉

 

50:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:42:31 ID:Cdz9G04EP

ナイス友人

真的是好基友

 

52:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)12:43:34 ID:jHeWdboVL

そっから義両親、泣きながら謝罪

(色々世話になってたから、今思い出しても心が痛む)

やり直しを提案されるが、全面棄却

義父さんが元嫁に電話

元嫁が出た瞬間、「お前今どこにいやがrなmjかgadふじこふじこ……!!」とぶちギレ

電話口から元嫁の怒声が聞こえる

とりあえず俺と友人帰る

帰り際まで義父さんと元嫁は言い合いをしていて、義母さんだけが泣きながら見送り

 

在那之后岳父岳母边哭着边向我谢罪

(因为真的照顾了我很多,现在想起都有点心痛)

→被问道要不要重新来过,被我全面拒绝了

→然后岳父向前妻打电话

→在前妻接电话的瞬间就听到了岳父的怒吼「你现在到底在哪里!!」

→在电话另一头也能听见前妻的骂声

→总之我和朋友就先回家了

→在我们要回去的那一刻他们两个还在吵,只有岳母含着泪送我们出去

 

55:ツートンカラー兵長◆7q/GDl3lOnB.: 2014/10/01(水)12:45:49 ID:MtoXNc0vz

これは酷い

ATMとして使われてたのか?

这有点过分

是不是把你当作取款机看待了

 

57:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)12:47:13 ID:jHeWdboVL

そっからは話し合いって流れ

話し合いとか言っても、間男と元嫁は二人揃って「私達、幸せになります!」的な婚約会見みたいだったけど

あげく、間男から「こんな男よりも幸せにしてやる」などと毒を吐かれた

元嫁はそれ聞いてうっとり

あお花畑な二人は放置して、とりあえず慰謝料の話した

 

接下来就变成了会谈的发展

虽然说是会谈,不过其实也就是情夫和前妻两人一起表示「我们一定会幸福的!」类似这样的婚约面谈

更可怕的是还被情夫说道类似「比起这种男人我绝对更能给你带来幸福」这样的话

前妻听了也是一副犯花痴的样子

总之把这对痴男痴女放在一边,谈起了赔偿费的问题

 

59:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:49:20 ID:G52LakJ1B

>>57

間男バカ過ぎワロタw

情夫蠢过头笑了w

 

58:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:49:06 ID:MQJUDv6ua

草不可避

草不可避(无法不笑的意思,感觉这词挺有感觉的就直接带过来了)

 

61:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)12:49:58 ID:jHeWdboVL

具体的な額は控えるけど、とりあえず7桁要求

そっから驚いたんだけど、数日後に綺麗に揃えて用意しやがったんだよ

しかも、「これでこの件は終わり」的な念書まで用意してた

間男、金はあったみたい

そっから晴れて、俺と元嫁離婚した

こんな流れ

 

具体的金额就不提了,总之要求了7位数的赔偿费

然后吃惊的是几天后就给我准备好了噢

而且还让我在「这样这件事就到此为止了」的字据上签名

情夫,好像挺有钱的嘛

在那以后这件事就此结束,我和前妻正式离婚

大概就是这种发展

 

62:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:50:52 ID:MQJUDv6ua

で間男と別れて

再婚要求か

结果和情夫又分手

又提出重婚要求么w

 

65:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)12:51:54 ID:jHeWdboVL

そっから時は流れて、1年ちょっと経った今、元嫁から連絡あった

メアド変えたんだけど、どっかで聞いたんだろうな

在那以后过了差不多1年直到现在,前妻又联系上我了

明明换了邮箱帐号,究竟是从谁那里拿到的啊

 

66:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:52:16 ID:G52LakJ1B

金ある間男と何で別れたんだろな

しぼるだけ搾り取ったんかな

为何要跟有钱的情夫分手呢

难道是油水被榨干了?

 

68:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:52:41 ID:sIcKWR7Nx

間男にろくなやつなんているはずないのにな

元妻も間男もどっちも頭おかしい

情夫什么的一般肯定没什么正经家伙啊

不管是前妻还是情夫脑子都有点问题的感觉

 

70:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:54:34 ID:MQJUDv6ua

>>68

頭おかしい同士だから不倫するんだよね

不正是因为双方脑子都有问题所以才会出轨的么

 

71:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)12:55:30 ID:jHeWdboVL

だいたいの内容転記

久しぶり。覚えてる?

あれから、こっちは何とかやってます。

俺くんは元気にしてる?

あの時は、少しだけ色んなことが見えなくなってたんだと思う。

今頃になって、俺くんの優しさを実感してきました。

出来れば、一度会ってくれない?

私は、今でも好きだよ。

返事ください。

こんな感じ

色々突っ込みどころ満載でワロタwwwww

大致说一下内容:

好久不见,还记得我吗?

在那之后,我过的挺难受但勉强撑过来了

XX君现在过得还好吗?

那个时候很多事情没看清楚

到了现在,才深深体会到XX君你的温柔之处

可以的话,能再一次和我见面吗

我到现在依然喜欢这你噢,请回信给我

类似这样的感觉

可以吐槽的地方太多都笑了wwww

 

72:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:56:08 ID:G52LakJ1B

よし!

安価で返信だ!

好!用Anchor来回信吧!(Anchor为2ch术语,意思是指定一个未来的楼层,采用将来指定楼层网友的回复)

 

74:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:56:46 ID:Ex2XKUCUp

テンプレートかな?

这是模板么?

 

77:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)12:56:56 ID:jHeWdboVL

復縁要求だよな、これ

今のところ、1通だけなんだよ

まあ電話番号も変えてるけど、たぶん知ってるんだろうな

どうしてくれようか

 

这是复合请求吧

目前只有这一封邮件

嘛,虽然我电话号码也换了,不过估计她也知道吧

到底该怎么办呢

 

78:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:57:00 ID:C7JfP565X

もう何から突っ込んでいいかわからんな

已经不知道该从哪里吐槽了

 

80:ゴマ団子◆KRSwM1932499: 2014/10/01(水)12:57:11 ID:jY4nzYt7H

返信したの?

已经回信了吗?

 

81:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:58:00 ID:mplHY4Z07

安価ー 安価 安価ー  安価でへーんしんだー

Anchor~~ Anchor~~ Anchor~~ Anchor回信吧~

 

82:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)12:58:46 ID:jHeWdboVL

返信まだ

安価してもいいけど、ぶっちゃけあまり関わりたくないんだよな

ただ、離婚したときに言い知れぬ敗北感があったから目にものを見せてやりたいとは、少しだけ思ってる

 

还没回信

Anchor要做也可以,但说实话不太想跟她再扯上关系啊

只不过在离婚的时候有一种难以言喻的败北感所以稍微有点想让她知道一下我当时的心情

 

91:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:00:36 ID:nuQjTPiGi

>>82

慰謝料きっちりもらったんだからいいだろ

クソ女にこれ以上関わるな

おまえの人生損するだけやぞ

 

已经拿到了赔偿金就算了吧

不要再和这种贱女人扯上关系了

不然最后吃亏的只会是你啊

 

85:名前無しさん: 2014/10/01(水)12:59:20 ID:JtsxLXn4C

安価はよ

Anchor~

 

94:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)13:01:03 ID:jHeWdboVL

安価と言っても、向こうの連絡先も知らないから、メールだけのやり取りだぞ?

メールの内容転記するだけになるぞ?

つまんないだろ

 

就算要玩Anchor,对方的住址啊什么的都不知道,只会变成邮件通信噢

只会变成转发邮件一样的情形

那样很无趣吧

 

93:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:01:00 ID:NBkey8iFP

とりあえず

今>>1は彼女いるの?

总而言之,现在楼主有女友吗

 

99:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)13:02:19 ID:jHeWdboVL

彼女はいない

よく飯に行く子はいるけど、離婚の件は話したから、しばらく誰とも付き合わない

 

现在没有女友

虽然有经常在一起吃饭的女孩子在,不过跟她说过离婚的事情,也表明过暂时不准备和任何人交往

 

100:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:02:55 ID:MQJUDv6ua

まあ関わらないのが1番か

嘛不要扯上关系是最好的吧

 

97:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:01:53 ID:17q21wmJo

念書はなんてかいてたの?それに違反したら立場悪くなるんじゃないの?

字据里面写的是什么啊?如果违反这个条件你的立场会变得不太好吧?

 

102:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)13:03:14 ID:jHeWdboVL

念書の内容は、今後一切金品とかを要求しないみたいな内容

コピーもあるから、返信くらいは大丈夫と思う

字据的内容大概是以后不能再提出与钱财有关的这之类要求

复印件也有,只是回信的话应该问题不大

 

103:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:04:24 ID:qNVcRNfbQ

やめておけって

彼女と別れたとかぐらいなら俺らも楽しむけど

離婚した相手で慰謝料請求済みとなると、最悪法的な事も関わってくるし

我觉得还是算了吧

如果只是和女友分手之类的话那我们也很期待下面的发展

但对已经离婚的对象而且已经要求过赔偿金的话,最糟的局面可能会和法律扯上关系

 

104:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)13:05:06 ID:jHeWdboVL

しかしまあ、あれだけ息巻いて率先離婚したのにな

驚いたよ

どうせ間男がしょうもない男だったとか、金がないとかだろうな

先に言っておくけど、やり直すつもりは、全っっっっっっっ然ないから

 

不过话说回来,明明那么之前还那么洋洋得意地率先提出离婚

真的是吃了一惊

估计情夫要么其实也就是个烂人,要么其实也没什么钱吧

事先说明一下,对于重归于好的打算我可是连一微米的想法都没有噢

 

106:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:06:00 ID:NBkey8iFP

やめよう

今後の>>1のためにも

算了吧

为了今后楼主的生活

 

107:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)13:06:16 ID:jHeWdboVL

やっぱ、返信やめとくかなぁ

ただ、何があったか知りたくはある

不幸なことになってたなら、今日こご飯は赤飯にしたい気分

 

果然还是不回她了

不过倒是挺在意后面的发展的

如果真的发生什么不幸的事情的话,真想今天马上就开始吃红米饭庆祝一番

 

115:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:08:49 ID:nuQjTPiGi

>>107

よく考えろ

「返信する」ということは相手の要望に応えているのと一緒やぞ

相手の言いなりになってるのと一緒や

徹底無視するのが、相手には一番効くんやて

 

好好想想吧

「做出回信」和接受对方的请求可是一个意思哦

变成任别人摆布的局面的话那不管你说什么都没用

只有彻底无视对对方才是最好的打击

 

108:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:06:21 ID:ADk17roJT

今度は1が間男になる流れ?

接下来就变成楼主变成情夫的发展?

 

109:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)13:07:11 ID:jHeWdboVL

>>108

元嫁があれからどうなったか全く知らないからな

その可能性もなきにしもあらずかも

在那之后前妻究竟变成什么样子我也完全不知道呢

那种可能性也不能说没有

 

110:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:07:51 ID:hM8xPLl1C

やめとけやめとけ

放弃吧放弃吧

 

112:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:08:07 ID:17q21wmJo

やりなおすつもりがないなら尚更なにもしない方がいいと思う

笑夫さんは間男にジョーカーをひいてもらった、めでたしめでたし

 

如果没有重归于好的想法的话,更应该什么也不做了

如果变成笑夫桑被情夫打出Joker牌的局面那就不好玩了

 

116:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)13:08:52 ID:jHeWdboVL

おいwwwww

またメール来たぞwwwww

 

喂喂wwww

又发来了一封邮件噢wwww

 

122:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:09:31 ID:JtsxLXn4C

>>116

kwsk

求详细

 

124:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:10:05 ID:G52LakJ1B

>>116

wktk

(好期待好期待)

 

120:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:09:15 ID:hM8xPLl1C

タイミングいいなー

时机来的真好

 

128:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)13:11:00 ID:jHeWdboVL

なんか間男とは別れたらしいwwwww

浮気されたとか書いてあるwwwww

今の生活が辛いんだとwwwww

ヤベエwwwwwクソニヤニヤしてしまうwwwww

同情作戦かよwwwww

知るかバカ女wwwww

 

好像和情夫也分手了wwwww

说是对方花心什么的wwwww

然后至今为止的生活很难受wwww

糟糕,我感觉笑容已经停不下来了wwww

这是传说的同情作战么wwwww

谁理你啊笨蛋女wwwww

(lu:23333333,情夫能把你睡了自然也能把别人睡了,从一开始就应该想到吧)

 

130:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:11:25 ID:JtsxLXn4C

>>128

吹いたwwwwwwww

我都喷了wwwwww

 

134:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:12:47 ID:nuQjTPiGi

>>128

いいか

返事したら負けだぞ

間男に逃げられたからこそ、おまえに頼ってるんや

ここで返事したら、ダメだぞ

 

听好了噢

如果回信的话你就输了

正是因为被情夫抛弃所以才找上你的

在这里不管怎样都不能回信

 

132:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)13:12:10 ID:jHeWdboVL

返信するまでもなく近況報告してくれてありがたいwwwww

これで心置無く無視して赤飯炊けるわwwwww

 

这下我不用回信也可以知道她最近过成什么样了wwwww

这样我终于能放下心来吃红米饭庆祝了wwwww

 

137:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)13:13:36 ID:jHeWdboVL

声を大にして叫びたいぞwwwww

ざwwwwwまwwwwwあwwwww

好想大声叫出来啊wwwww

大・快・人・心wwww

 

141:ふろんがす◆KeXH31ItRuOi: 2014/10/01(水)13:14:39 ID:GpaXccZKI

これが女の思考か…怖い

原来这就是女人的思考回路么……好可怕

 

142:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)13:14:41 ID:jHeWdboVL

とりあえず、お前らも結婚は気をつけろよwwwww

下手な女引いたら、俺みたいな目に遭うぞwwwww

 

总而言之你们如果要结婚的话也要小心噢wwwww

碰上不好的女人就会遭遇我这种经历噢

 

149:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)13:17:24 ID:jHeWdboVL

いやまあこんだけテンション上がってるが、離婚してしばらくらヤバかったからな

元嫁を思い出す度にムカつき過ぎて吐いてたし

なんだかんだで、やっぱホレてたからな

ようやくフラバも終わりかけてこれかよ

ほんと、どこまで俺をバカにしたら気が済むんだろうな

 

哎呀……嘛虽然我现在能乐的那么欢,但我在离婚之后有一段时间还真的过得挺难受的

每当想到前妻就气得我想吐

不管怎么说也是喜欢过的人啊

不管怎样我的地狱总算是熬过去了的感觉

真的是……到底要把我当成什么样的傻瓜才肯罢休啊

 

150:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:17:28 ID:9s2rmyyUy

友人には報告するの?

准备对朋友报告这件事吗?

 

161:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)13:19:34 ID:jHeWdboVL

>>150

する

あいつには、本当に世話になったからな

死人みたいになってた俺を、ほぼ毎日飲みに誘ってくれたし

離婚したときも、あいつがいなけりゃ最悪の流れになってただろうし

感謝してもしたりないくらいだよ

 

要报告要报告

那家伙真的是为我做了很多

对几乎变成死人一样的我几乎每天都过来邀请我去喝酒

在离婚的时候也是,如果没有他的话估计也会变成最糟的局面吧

真的是再怎么感谢也不为过

(lu:所以我才说这什么好基友啊……得友如此夫复何求)

 

163:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:20:12 ID:9s2rmyyUy

>>161

友人いいやつだな

結婚しちゃえよ

基友是好人啊

你们快点结婚吧

 

165:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)13:20:51 ID:jHeWdboVL

不幸中の幸いは、子供がいなかったことだな

これで子供いたらって思うとゾッとする

 

不幸中的万幸是我们没有孩子啊

光是想象如果有了孩子会怎么样就让我背脊发冷

 

166:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:22:21 ID:nuQjTPiGi

>>165

せやな

しばらく結婚は考えたくないみたいだけど、そんなこと言ってるとすぐじいさんになるぞ

若くて性格良いのを娶って、早く親に孫の顔を見せてやれ

本当の幸せを手に入れるんや

 

是啊是啊

不过我看你好像是暂时没有结婚的打算,不过如果老说这样的话很快就会变成老爷爷了噢

快点娶个年轻的性格好的老婆,给父母见见孙子的模样

这样才能获得真正的幸福啊

 

167:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)13:23:20 ID:jHeWdboVL

とりあえず、これからメールが来るのもウザいから、今から嫁実家に電話する

二度と連絡させないようにって

元義両親は、最後まで謝ってたから心が痛むけど

 

总而言之,让她继续再这样发邮件过来也是够烦的,现在就准备给前妻的娘家打电话

让她永远别再过来烦我

虽然岳父岳母到直到最后都一直在对我道歉感觉有些过意不去

 

169:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:24:38 ID:W8IyAFXK3

>>167

お互いにもういい大人なんだから

親の手を煩わすなよ

メアド変えればいい話でしょ?

 

大家都是大人了

就不要再去麻烦老人家了吧

改一下邮件帐号不就行了

 

174:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:25:44 ID:G52LakJ1B

>>169

きちんと第三者に迷惑ですってアピールはしておいた方がいい

そうでないと元嫁が周りにあること無いこと吹聴して回った時に誤解を晴らせない

 

得好好的向第三者做出像是「这对我来说很困扰」的宣告

不然被前妻说一些有的没的那时候都不知道要怎么解除误会

 

168:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:24:14 ID:8b6PhIIht

がんばれー

加油!

 

173:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)13:25:41 ID:jHeWdboVL

おいおいおいおい

なんか怖いメールが来たぞ

なんか、あなたの子供が欲しいとか書いてあるwwwww

 

喂喂喂……

稍微有点恐怖的邮件来了噢

说什么,想要你的孩子什么的wwwww (lu:鸡皮疙瘩都出来了)

 

175:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:26:16 ID:8b6PhIIht

もう、ホラーじゃん

这根本就已经是恐怖故事了吧

 

179:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)13:27:06 ID:jHeWdboVL

幸せな家庭を作りたいんだとwwwww

自分がぶっ壊しておいてよく言うわwwwww

 

说什么想制造幸福的家庭什么的wwwww

明明是自己亲手毁掉的还真敢说wwww

 

183:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)13:28:30 ID:jHeWdboVL

もういいwwwww

アドレス変えるwwwww

メール消すwwwww

そんで実家に釘指すわwwwww

勘弁してくれよ

 

真是够了wwww

我去换邮箱帐号了wwww

邮件也全都删掉

然后得好好跟娘家抱怨下wwwww

真是饶了我吧

 

184:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:29:39 ID:nuQjTPiGi

>>183

アドレス変えて、メール消したら、義実家に連絡する必要ないやん

元汚嫁と関わりを断てば、それでOKやろ

 

换掉邮箱帐号,删掉邮件以后就没必要跟娘家联络了吧

只要跟那贱女人不再有联系那不就好了吗

 

185:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:31:01 ID:G52LakJ1B

>>184

アドレス変えたのにメール寄越したんじゃなかったっけ?

とにかく義実家には釘さすべき

 

之前也换过邮箱结果不还是被她发来了邮件

总之得确实得好好跟娘家强调一下

 

187:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:32:36 ID:JtsxLXn4C

>>185

そんな奴だからこそ実家に連絡なんて意味なくね?

对这样的人跟娘家联络意义也不大吧

 

191:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:36:01 ID:G52LakJ1B

>>187

だからこそ実家に連絡するんだよ

それでダメなら裁判所へGO!!

 

正因如此所以更要跟娘家联络啊

那样还不行的话那就法庭上见吧

 

192:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)13:40:21 ID:jHeWdboVL

今義両親に電話した

必要ないって意見あるけど、子供が欲しいは怖いぞ

抑止力になりえる可能性があるなら、その手は使いたい

 

刚刚对娘家打过电话了

虽然有人提出没这个必要,但果然想要孩子什么的这太恐怖了

只要是能够成为阻力的东西我都想利用上

 

198:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:44:15 ID:qNVcRNfbQ

>>192

いや、釘は刺すべきだよ

んで義両親の反応はどうだった?

 

不不,对娘家诉苦还是有必要的

那么岳父岳母什么反应?

 

205:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)13:49:40 ID:jHeWdboVL

>>198

バカ娘が重ね重ね申し訳ないってさ

ほんと、こんなことしたくなかったけどな

今元嫁は実家にいないみたい

どっかで一人暮らし(?)してるらしい

絶縁でもされたのかもな

どうでもいいけど

 

说是笨蛋女儿添麻烦真的非常对不起

说实话这种事我也不想做

好像现在前妻也不在娘家

好像自己在哪里过着一个人(?)的生活都样子

或许是断绝关系了吧

虽然说这怎样都好啦

 

207:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:52:15 ID:G52LakJ1B

>>205

間男と同棲=だから実家にいない

間男とケンカ=激おこ=もー別れる!!=あ、でも妊娠してる=そうだ!>>1君とヨリ戻そう!!

こんな感じだろw

 

和情夫同居=所以没回娘家

和情夫吵架=暴怒=真是的分手吧!!=啊,但是已经怀孕了=对了!找楼主君重归于好吧!!

大概这种感觉吧w

 

195:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:43:37 ID:JtsxLXn4C

ひょっとして間男に捨てられたものの

元嫁、間男の子供妊娠してんじゃね??

难道是在被情夫甩掉的基础上

前妻还怀上了情夫的孩子么??

 

196:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:44:11 ID:G52LakJ1B

>>195

それだ!

就是这个!

 

209:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:54:26 ID:bEtY69eQ5

>>1を騙して美人局しようとしてるんだよ

不幸な子供なんていないよ、いないよ・・・・

 

准备靠美人局诓骗楼主吧

不幸的孩子什么哪里都没有哦,没有哦…

 

210:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)13:55:43 ID:jHeWdboVL

ぶっちゃけ元嫁が妊娠してようがどうでもいい

子供に罪はないのは分かるが、どうでもいい

狂ってるのか?俺?

 

说实话前妻有没有怀孕什么的怎样都好

孩子没有罪这一点我也知道,但怎样都好

这样的我有问题吗?我?

 

211:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:56:16 ID:JtsxLXn4C

>>210

いや、正常な判断&認識だと

不不,这是正常的判断和认识

 

226:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)14:05:00 ID:jHeWdboVL

元嫁は猪だからな

こう思ったらそうなんだよ

今頃冷静になってきた

下手に返信しなくて良かったよ

 

前妻自作自受而已

这样一想就想通了

现在已经冷静下来了

幸好没有乱回复

 

229:名前無しさん: 2014/10/01(水)14:07:09 ID:17q21wmJo

やっぱり結婚は墓場だな

果然结婚什么的是人生的墓地啊

 

233:名前無しさん: 2014/10/01(水)14:10:27 ID:nuQjTPiGi

>>229

ワシは結婚して幸せやで

悪い女、バカ女を避ければ幸せになれるよ

 

我的话虽然结婚但过得挺幸福的

只要不遇上坏女人或蠢女人就能变得幸福哦

 

237:名前無しさん: 2014/10/01(水)14:21:32 ID:W6mz7gIEa

メールとかは元嫁がストーカー化した時用に印刷でもいいから保存しといたほうがいいんじゃね?

 

把邮件什么的保留下来以防万一,当前妻变成跟踪狂时印刷出来不是挺好的么

 

239:名前無しさん: 2014/10/01(水)14:22:38 ID:JtsxLXn4C

>>237

まじでこれだわ

メールは削除しない方がいい

 

说的真对

邮件不删掉会比较好

 

241:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)14:25:11 ID:jHeWdboVL

すまん

もうメール消した

 

抱歉,邮件已经删掉了

 

242:名前無しさん: 2014/10/01(水)14:30:19 ID:JtsxLXn4C

その後、元嫁の反応あった??

もうアドレス変えたん??

 

在那之后前妻有什么反应

已经换了邮箱帐号了??

 

243:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)14:36:36 ID:jHeWdboVL

>>242

それももう変えた

完全無視の構え

 

那当然是已经换掉了,要做出完全无视的姿态

 

244:名前無しさん: 2014/10/01(水)14:38:29 ID:eVXu9OBHT

ならば当分続報はなさそうですね。

那么大概这件事就到此为止了吧

 

245:名前無しさん: 2014/10/01(水)14:38:57 ID:JtsxLXn4C

完全無視でアドレス変更ってストーカー化し易いらしいお

完全无视的基础上又更改了邮箱地址的话好像会让人更容易变成跟踪狂哦

 

246:名前無しさん : 2014/10/01(水)14:40:51 ID:G52LakJ1B

『站长推荐・2ch』前妻过来想找我重归于好www笑死我了可恶www

(lu:这表情戳中了我笑点)

 

248:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)14:42:42 ID:jHeWdboVL

>>245

いやいやwwwww

さすがに家までは分かんねえだろwwwww

……え?分かんないよね?

 

不不不wwwww

再怎么说也不会知道我家住哪吧wwwww

……诶?应该不知道吧?

 

249:名前無しさん: 2014/10/01(水)14:43:39 ID:DIIJDvhqh

みつけた・・・

找・到・了♪

 

253:笑夫◆MdAgW6mn2M: 2014/10/01(水)14:48:25 ID:jHeWdboVL

職場は同じだぞ

どうしよ

帰るのが怖くなってきた

 

和工作地点在一块噢

怎么办啊

我不敢回家了啊

 

254:名前無しさん: 2014/10/01(水)14:49:25 ID:G52LakJ1B

>>253

待ち伏せされてたらまたスレ立てしてね☆

如果被埋伏了记得再开新贴出来啊

 

256:名前無しさん: 2014/10/01(水)14:56:04 ID:JROHsSx4L

仕事終わって帰ってきたら、

玄関にいたら恐ろしいね

上完班回来以后……

发现其在门口待机的话那太可怕了

 

269:名前無しさん: 2014/10/01(水)16:08:05 ID:ZQsQHfNjO

両親が良心的で良かったな

父母都是有良知的人太好了呢

 

270:名前無しさん: 2014/10/01(水)16:20:15 ID:80m4eOxZO

あれ>>269がなんかいってる

269楼你在说什么啊?

 

271:名前無しさん: 2014/10/01(水)16:25:35 ID:U8uvtRywI

でも子どもが居なくてホントに良かったな

不过没有孩子真的是太好了

 

113:名前無しさん: 2014/10/01(水)13:08:10 ID:6EM9l9898

こういうスレ見るたびに結婚コエーって思う

每次见到这样的贴我都想着结婚真是好可怕啊

 

这个故事还有后续,目前已经翻译完毕,请点击跳转

 

目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

------------------------------------看趣闻需要你的帮助,详情------------------------------------

相关文章:

Comments
  1. 盗号的去死

    这里是来自B站的基佬,关于“草 不 可 避”不是homo用语吗;另“安价”在以前看得都是直接用汉字翻译,感觉换成英文怪怪的@lu

    2014年11月26日 23:06来自QQ 回复
    • lu

      草就是w的意思,因为w的形象很像草,所以草不可避简单说就是wwwwww,也相当于我们的2333333333。至于安价……这个再看吧

      2014年11月26日 23:32 回复
  2. 红米饭是什么?日本人为什么庆祝什么时要吃红米饭

    2014年10月5日 16:21来自新浪微博1 回复
  3. 在a站看了好久了,来踩一下喽,顺便说好的后续呢[ali郁闷]

    2014年10月4日 22:18来自新浪微博1 回复
    • lu

      后续还挺长的,一时半会翻不完~~明早起床就开翻请再稍微耐心等等~~~~

      2014年10月4日 22:53 回复
      • 你好

        感謝

        2014年12月23日 23:09来自移动端 回复
  4. パンツ·仮面

    看见作者笑得这么开心(应该是被人多次伤害而导致不知道怎么办了吧),其实相反的我看得有点心酸了,对方抛弃别人后现在又想和好,简直就是鞭尸啊!!

    2014年10月4日 21:14来自QQ1 回复
  5. (≧▽≦)

    果然还是忍不住发言了,这个女人真是极品啊23333,11区见到出轨竟然是拍照,国内估计直接拳头照顾了ww

    2014年10月4日 19:18来自移动端1 回复
    • lu

      >_<留下证据也是很重要的嘛……不过我估计这个跟地域性应该也没关系,11区碰上那种脾气不好的估计也是一个拳头伺候

      2014年10月4日 20:272 回复
  6. 特仑苏

    站长加油!

    2014年10月4日 09:52来自移动端 回复
    • lu

      感谢支持!

      2014年10月4日 13:46 回复
  7. 隼乙矢

    看到想要你的孩子那个地方感觉背部好像被电到了一样……太可怕了

    2014年10月4日 00:101 回复
    • 星野琉羽

      而且这里和246楼那个表情简直是绝配

      2014年10月4日 09:461 回复
  8. 瑠璃の楓

    大师,请努力…

    2014年10月3日 23:23 回复
  9. leiwuzanghua

    就是这个,贴到吧里去吧,肯定很有意思,虽然长了点

    2014年10月3日 20:53 回复
    • lu

      噢噢!好,明天我去贴一下

      2014年10月3日 22:02 回复
  10. 星野瑠羽

    挺有意思的,期待后续发展……站长辛苦了,注意身体

    2014年10月3日 20:19 回复
    • lu

      感谢支持!

      2014年10月3日 22:02 回复
返回顶部