25Mar

『长篇故事・2ch』收到神送给我的生日礼物www(一)

时间: 2016-3-25 分类: 收到神送给我的生日礼物 作者: lu

TAGS: ,

语言:   大陆 港澳 台湾

引用元:http://llike.net/2ch/love/washing.htm


 

目录 下一章

 

神様から誕生日プレゼント貰ったwww

收到神送给我的生日礼物www

 

1: 2007/08/08(水) 21:51:28.07 ID:ng1y5rvY0

今日誕生日w仕事で地元から離れた俺には祝ってくれる奴居ないww

すげぇ孤独wwとか思ってたら良い事あった!

毎週行くクリーニング屋で気になってるバイトの子に

「お誕生日なんですね、おめでとうございます」

って言われたー!!!!!!11

今天是我的生日w工作地点不在本地的我没有为我庆祝生日的人ww

超级孤独ww刚这么想就发生了好事!

被每周去的洗衣店比较在意的打工的女孩子

「今天是你的生日吧,生日快乐」

这么说了!!!!!!

 

漏れいきなりすぎて声裏返ったwwかっこわりぃww

「え!?あ、ああ、あありがとうございます!」

引かれると思ったけど笑ってもう一回「おめでとうございます」ってww

「何にもサービス無いんですけどね」ってww

で、漏れはちょっとセコい技使ってその子の携番ゲットしたwww

对我来说太突然了声音不小心都走调了ww真逊ww

「诶!?谢、谢谢、谢谢你!」

还以为会被雷到,结果又笑着说了一次「生日快乐」w

「虽然没有什么额外服务呢」这样ww

然后,我稍微用了个猥琐的招数拿到了那孩子的手机号码www

 

2:1: 2007/08/08(水) 21:53:26.04 ID:ng1y5rvY0

電話は無理だと感じたんでショートメール?とかいう奴でメール送った

そしたらすぐ返ってきて、何通かメールしたあとに

「文字制限が嫌なんでこっちにお願いできますか?」

って携帯のアドレスまでゲットできた!!!!11

これってもうフラグたってんのか!?神様からの誕生日プレゼントか?!

感觉还不能打电话,所以发了几封短信?那样的邮件过去

结果马上就给了回复,互相发了几封短信后

「文字数的限制比较讨厌,可以用这个吗?」

结果连手机的邮箱地址都得到了!!!!

这已经算是竖旗了吗!?是神送给我的礼物吗?!

 

3: 2007/08/08(水) 21:56:58.94 ID:M3ofKEKzO

で、オチは?

然后,结果是?

 

4: 2007/08/08(水) 21:58:16.12 ID:0LPpqiKd0

夢オチ

是梦

 

5:1: 2007/08/08(水) 21:58:33.21 ID:ng1y5rvY0

>>3

オチとかまだ無い!

つーかアドって普通に客に渡すもん?脈ありってわけじゃねぇの?

>>3

梦结局之类的目前还没有!

话说邮箱地址正常会给客人吗?这难道不算有戏?

 

6:1: 2007/08/08(水) 22:02:09.07 ID:ng1y5rvY0

まだメールアドレスの方にメール送ってないんだが…

もしかしたらその子のアドじゃないって事もあるんだよな・・・?

急に弱気になってきたww

ここは送られてきたアドに送るべきか?

それともさっきまでのようにショートメールのほうで送るべきか?

我还没给邮箱地址那边发邮件诶…

或许也有可能不是那孩子的地址吧・・・?

突然变得不安了起来ww

这里应该向刚刚发给我的邮箱地址发送吗?

还是像直到刚才那样用短信来发送呢?

 

8: 2007/08/08(水) 22:10:15.10 ID:+ICHUEV20

アドだろ

邮箱吧

 

9:1: 2007/08/08(水) 22:12:18.09 ID:ng1y5rvY0

>>8

アドだよな・・・

すげー怖い、こんな簡単にアドとか知れると思わんかったorz

>>8

果然是邮箱吗・・・

好害怕,因为没想到能够这么轻易得到邮箱地址orz

 

10:1: 2007/08/08(水) 22:15:29.41 ID:ng1y5rvY0

とりあえず無難に

「○○(俺の名前)だけど、届いてるかな?」

って送ってみた。

总之先中规中矩的

「我是○○(我的名字),收到了吗?」

这么发送了下

 

11: 2007/08/08(水) 22:16:50.14 ID:1iG4k7Id0

おお、頑張れよ

スペック頼んだ

哦哦,加油哦

规格拜托了

 

12:1: 2007/08/08(水) 22:19:13.09 ID:ng1y5rvY0

>>11

一応スペック

>>11

姑且写下规格

 

会社員、23歳、

176cm、58キロ、多分フツメンww浅越に似てるって言われたww

彼女

クリーニング屋受付、年齢はわかんねw

160cmくらい、ピザでもガリでもねぇww大人しい顔してるw

公司职员,23岁

176cm,58kg,长相大概普通ww有人说我长得像浅越ww

洗衣店的柜台小姐,年龄不知道呢w

身高160cm,不胖也不瘦ww长着比较老实的面孔w

 

返信キタ!

「届いてますよ(笑顔マーク)お誕生日ですけどお仕事だったんですか?」

これってまだメール続けて良いって事だよな?

收到回信了!

「收到了哦(笑容)生日是要工作吗?」

这个可以继续发短信吗?

 

13: 2007/08/08(水) 22:21:10.54 ID:pX/B2Mfp0

笑顔マークは一般に死を表す

笑容表情一般表示着死亡

 

14: 2007/08/08(水) 22:21:26.23 ID:1iG4k7Id0

>>12

thx

そこでメール止められても女は嫌われたって思われるぞ

>>12

谢谢

但是就算这里不继续发邮件也会被女的讨厌哦

 

15:1: 2007/08/08(水) 22:23:26.48 ID:ng1y5rvY0

>>13

マジか?そういや赤い色してるもんな・・・

>>13

真的吗?这么说来是红色的呢・・・

 

>>14

だよな

なんて返せばいい?もちろん仕事だった

家帰っても祝ってくれる奴居ないwwおめでとうメールすら届かねぇw

>>14

也是呢

我该怎么回复才好?当然是工作

就算回到家也没有为我庆祝的人ww连恭喜的邮件都受不到w

 

16: 2007/08/08(水) 22:26:25.83 ID:1iG4k7Id0

マジレスすんなら

仕事だった、あんまり祝ってくれる人居なかったから凄い嬉しいとかなんとか

认真回帖的话

就说自己因为工作,没什么人为我庆祝所以很高兴之类的

 

18:1: 2007/08/08(水) 22:28:31.08 ID:ng1y5rvY0

>>16

サンキュー、それで行くわ

「仕事だった、おめでとうなんてあんまり言われなかったから嬉しかったよ」

これで送ってみる!

>>16

3Q,我发了这个哦

「因为工作,很少人跟我说生日快乐什么的所以很高兴哦」

 

17: 2007/08/08(水) 22:28:25.32 ID:k2RZJpgn0

>>1が3日も経たずに終わるか

ハッピーエンド迎えるか予想してみよう。

後者を希望します。

>>1到底会3天不到就结束吗

还是迎来Happy End呢来预测下吧

我希望是后者

 

20:1: 2007/08/08(水) 22:30:49.91 ID:ng1y5rvY0

>>17

俺も後者がいい

クーラー付けてんのに体の表面が熱いww

メールの着信音にビビるとかヘタレww

>>17

我也希望是后者

明明开了空调身体表面却好热ww

光是收到邮件的声音就一惊一颤的我真是废柴ww

 

19: 2007/08/08(水) 22:30:13.22 ID:1iG4k7Id0

>>18

絵文字かなんか使ってやれwwwwwwwwwww

使ったか分からんが

俺は彼女にそう怒られた・・・

>>18

用颜文字之类的东西吧wwwwwwwwwwwww

虽然不知道你有没有用

不过我是这么被女友说教的・・・

 

21:しそ: 2007/08/08(水) 22:31:26.30 ID:/zImdsFk0

まずは誕生日おめでとう( ´ω`)

首先生日快乐( ´ω`)

 

25:1 ◆RsaNafCYwE : 2007/08/08(水) 22:34:12.07 ID:ng1y5rvY0

>>19

絵文字は一応使った

嬉しかったよのあとに(笑顔マーク)入れといた

>>19

颜文字姑且涌上了

很开心哦后面加上了(笑容表情)

 

>>21

ありがとう!

夏休みに誕生日だと学生の頃からあんまり言われないんだよ・・・

>>21

谢谢!

因为生日是在暑假里,所以从学生时代开始就很少被人这么说过呢・・・

 

23: 2007/08/08(水) 22:32:28.80 ID:a+OjJFpSO

絵文字ばかり使うとキモがられる場合もあるんだぜ

尽是用颜文字也有可能会觉得烦哦

 

24: 2007/08/08(水) 22:34:00.77 ID:k2RZJpgn0

>>23

同意。

初対面に深夜にメール連打も嫌われるかも。

最初は慎重に行くべき。

>>23

同意

初次见面在深夜不停发邮件可能会被讨厌也说不定

最初应该慎重一点

 

28:1 ◆RsaNafCYwE : 2007/08/08(水) 22:37:15.26 ID:ng1y5rvY0

>>23

使いすぎるのもダメなのか・・・

まぁ普段使わない奴なんで大丈夫だと思う

>>23

用太多也不行吗・・・

嘛,我是那种平时就不太用的类型所以我想应该没问题

 

>>24

多分彼女は閉店の10時まで勤務だと思うんだ。

とりあえず23時までメールしてみたい

>>24

我想她应该到关店的10点都一直有在上班

总之想发短信到23点

 

26: 2007/08/08(水) 22:35:00.51 ID:1iG4k7Id0

>>23

俺はどうしればいいんだ・・・

とりあえず返事wktk

>>23

我该怎么办才好啊・・・

总之期待回信

 

27: 2007/08/08(水) 22:36:29.29 ID:MvpU/Ksq0

>>1

今北、おめでとう。

オレのが身長10cm低いのに体重一緒…orz

>>1

刚刚来,恭喜哦

我明明身高要低10cm的说体重却一样…orz

 

31:1 ◆RsaNafCYwE : 2007/08/08(水) 22:40:53.29 ID:ng1y5rvY0

>>26

その一言で送る決心が付いたんだwありがとうww

>>26

因为你的这一句话我下定了决心哦w谢谢ww

 

>>27

ガリでスマン、夏になると飯が食えなくなるんだ。

普段は3キロくらい上だ

>>27

身为瘦柴骨抱歉了,到了夏天就不怎么爱吃饭

平时会多3kg以上

 

んで返信キタ

「お誕生日の音楽が鳴ったんで言わなきゃ!って思ったんです(笑顔&音符)

いくつになられたんですか?」

年齢と、あと何返せばいい?

然后回信来啦

「因为生日的音乐响了所以想着不说不行!(笑容&音符)

 你变成几岁了呢?」

年龄以及其他的该怎么回复才好?

 

29: 2007/08/08(水) 22:39:25.81 ID:k2RZJpgn0

あくまで推測だけど、

「今まで誕生日祝われた事ないんです」は禁句かも。

感謝を表すメール連打も其れを推測されるかも。

あくまで推測ですけどね;

虽然这只是我的推测

「至今为止没人为我庆祝过生日」可能是禁句也说不定

连着发感谢的邮件也可能会被她推测出这一点

虽然只是我的推测

 

30: 2007/08/08(水) 22:40:03.24 ID:zAkjkPaWO

最初は慎重に行くべきだが、ある程度はメールすべき

短く終わらすと「次」は無いぞ

虽然最初应该更加慎重的行事,但某种程度的邮件还是要的

如果短短结束了话就没有「下次」了哦

 

34:1 ◆RsaNafCYwE : 2007/08/08(水) 22:43:16.74 ID:ng1y5rvY0

>>29

禁句だったのか…

でも気にしてくれてないみたいな返事が来たから大丈夫かな?

>>29

是禁句来的吗…

但是好像好像收到了类似「并不在意」内容的邮件所以或许没问题吗?

 

>>30

疑問系で終わらすように、返しやすいように

それとあとはなにを考えれば返事しやすいもんなんだ?

>>30

让邮件内容以疑问系结束,让她更容易回复

然后之后到底怎么想才比较容易回复啊

 

32: 2007/08/08(水) 22:41:57.65 ID:vefHPw9C0

安価で話を盛り上げさせるのもいいわな

この流れなら鬼畜とかないだろ

通过安价炒热话题也不错呢

如果是这个发展的话应该也不会出现什么鬼畜安价吧

 

33: 2007/08/08(水) 22:43:07.28 ID:1iG4k7Id0

>>31

年齢は本当の年齢だろ

感謝してるってのを表したら?

>>31

年龄就说真正的年龄吧

就表达自己很感谢这一点?

 

35:1 ◆RsaNafCYwE : 2007/08/08(水) 22:45:54.64 ID:ng1y5rvY0

>>32

安価メールか

とりあえずこの次返事来たら出してみようと思う

>>32

安价邮件吗

总之下次回复来的时候发一下试试吧

 

>>33

23歳になった、もう一回ありがとうでいいのか?

返しにくくは無いか?なんかすげー臆病になってる

>>33

23岁了,可以再谢一次吗?

会不会比较难回复?总感觉自己一下变得好胆小

 

36: 2007/08/08(水) 22:48:36.47 ID:NCiKebAyO

誕生日の音楽とは何ぞや?

生日的音乐是什么啊?

 

37:1 ◆RsaNafCYwE : 2007/08/08(水) 22:50:35.04 ID:ng1y5rvY0

>>36

クリーニング屋って客の服預かるから客の住所と電話番号とか登録するんだ

んで多分それで誕生日も書いたから登録されてると思う

いつもは何にも鳴らないのに地味な音楽がレジから流れてた

>>36

洗衣店里收了客人的衣服后会记录客人的住所和电话号码

然后因为生日也写了所以我想应该也记录进去了吧

平时明明什么都不会响的说,结果那天柜台却响起了朴素的音乐

 

38: 2007/08/08(水) 22:50:51.09 ID:1iG4k7Id0

>>35

あ~そうかもな、他に話題あったら別の方向に持っていったら?

>>35

啊~有可能呢,如果还有别的话题的话尝试把话题带到别的方向?

 

42:1 ◆RsaNafCYwE : 2007/08/08(水) 22:54:37.71 ID:ng1y5rvY0

>>38

漏れ的には相手のことが知りたい

苗字くらいしか彼女のこと知らないんだ

とりあえず

「何で知ってるのかって驚いたよ(笑顔と汗)23歳になりました」

って送ってみた

>>38

对我来说是想要更加了解对方

关于她只知道姓氏而已

总之

「我还吓了一跳想着为什么会知道呢(笑容&汗)23岁了哦」

这么发送了

 

41: 2007/08/08(水) 22:52:49.35 ID:k2RZJpgn0

今「すぐ」はアウトだがメールして良い感じになったら

花火でもあったら誘うのはどうだ?

…それは焦りすぎか。

すまん。流して。

虽然现在「马上」的话那肯定不行,如果通过邮件聊出好氛围的话

如果有什么烟花的话约她出来一起看怎样?

…这可能有点太急了吗

抱歉,请当没看到吧

 

43:1 ◆RsaNafCYwE : 2007/08/08(水) 22:56:21.56 ID:ng1y5rvY0

>>41

今からそうなれるよう頑張るんだぜ?

でも花火終わっちまった…

>>41

现在正努力朝那个方向走哦?

但是烟花已经完了…

 

45:1 ◆RsaNafCYwE : 2007/08/08(水) 22:58:39.66 ID:ng1y5rvY0

返信キタ

「微妙な年頃のお姉さんには言いにくいんですけど(汗マーク)

○○(俺の苗字)さんになら言えました(笑顔マーク&星みたいなの)」

回信来了

「如果是对上了微妙年纪的姐姐的话倒是难以开口(汗心)

 对○○(我的姓)桑的话倒是可以说哦(笑容&星那样的)」

 

49:1 ◆RsaNafCYwE : 2007/08/08(水) 23:00:48.79 ID:ng1y5rvY0

焦って書き込みすぎたww

上の続きで

「23歳ですかー(猫&リボン)お若いんですね!」

さぁどうやって繋げようか・・・

因为太急没写完就发了ww

接上面的后续

「23岁吗(猫&缎带)好年轻呢!」

那么该怎么继续下去呢!

 

46: 2007/08/08(水) 22:59:00.17 ID:k2RZJpgn0

スマン。

花火ドンマイ…

抱歉

烟花不要介意了…

 

速攻で返信すると退かれるかも。

けど遅すぎると呆れられるかも。

等間隔ならばキモがられるかも。

回复得太快可能会雷到

但太慢也可能会感到无语

等间隔可能会觉得恶心

 

メールは慎重に。

てか、俺が混乱した。

邮件要慎重

话说,我都混乱了

 

47: 2007/08/08(水) 22:59:56.69 ID:uK90a6EvO

>>1おめ

どうやって番号きいたん?

>>1恭喜

怎么问出的号码啊?

 

54:1 ◆RsaNafCYwE : 2007/08/08(水) 23:04:11.41 ID:ng1y5rvY0

>>46

なんでそんなにビビらすんだww手震えるじゃねーかww

>>46

干嘛这么吓我啊ww搞得我手都发颤了不是嘛ww

 

>>47

携帯無くしたフリして一緒に探してもらった

んで彼女が「一回鳴るか掛けてみますね」って自分の携帯から俺のに掛けてくれた

俺の着歴に彼女の番号残る、帰宅してからショートメールで「携帯ありました」

>>47

装出手机不见让她一起帮我找

然后她「那我给你打一次电话哦」这么说着用自己的手机给我打了电话

这样我的来电记录就留下了她的电话,回到家后发了「找到手机了」的短信

 

55: 2007/08/08(水) 23:04:44.77 ID:mYSZ6GqX0

うわぁ強引だなwwwwwwwwwwwwwwwwwww

呜哇真是硬来呢wwwwwwwwwwwwwwwwwww

 

59: 2007/08/08(水) 23:06:30.95 ID:uK90a6EvO

>>54

ちょっと引いたわ・・・

>>54

稍微有点被雷到了・・・

 

58: 2007/08/08(水) 23:05:35.91 ID:1iG4k7Id0

>>54

お前その経歴先に言えwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

それで探してくれてありがとうとかなんとか送ったのか?

>>54

你的那个经历怎么不早说wwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

然后送了谢谢你帮我找了之类的话吗?

 

66:1 ◆RsaNafCYwE : 2007/08/08(水) 23:10:26.08 ID:ng1y5rvY0

>>58

ちゃんと言った

「探してくれてありがとう、カバンの底にあったんだ」

で、この次に最初の「文字数が~ry」に繋がるんだ

>>58

说了

「谢谢你帮我找,在包包底下找到了」

然后,接着就到了最开始提到的「文字数~ry」那里

 


lu:俗称「洗衣男」的帖子,因为很多朋友抱怨最近缺少糖分所以这次来了篇超甜的哦!

  另外晚上有点事美国那篇就不更新了

 

目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

------------------------------------看趣闻需要你的帮助,详情------------------------------------

相关文章:

Comments
已有 12 条评论 新浪微博
  1. 洗濯屋……对不起我说笑的。(

    2016年3月28日 11:36来自新浪微博 回复
  2. pangpangpang

    开头就好甜!

    2016年3月26日 12:50来自移动端 回复
  3. 233

    Hhh

    2016年3月26日 02:44来自移动端 回复
  4. 这招有用是建立在对方也有点意思的前提下的。。。

    2016年3月26日 02:052 回复
  5. 喵喵喵

    原来还有这招啊,学到了,然而对我来说并没有什么卵用[doge]

    2016年3月26日 01:44来自移动端3 回复
  6. fengzhong

    有段时间没上了,刚上就赶上好东西了。

    2016年3月25日 23:37 回复
  7. 11111111

    4楼是梦。原谅我笑了!

    2016年3月25日 22:26 回复
  8. 智障少年

    最后好机智啊

    2016年3月25日 20:421 回复
  9. YSNMJ

    每年的生日都是假期,窝在家里根本就没人庆祝[t泪]

    2016年3月25日 18:294 回复
    • syc121

      是啊,大年初二什么的,根本就不可能和朋友们愉快的玩耍

      2016年3月25日 19:48 回复
    • 安久治长

      不是假期就有人庆祝、是这样的吗…是这样的啊。

      2016年11月28日 11:38 回复
  10. 一楼

    2016年3月25日 17:10来自移动端 回复
返回顶部