3Nov

2ch:在电车里憋翔时让座的结果www

时间: 2015-11-3 分类: 奇葩事迹 作者: lu

TAGS: , , ,

语言:   大陆 港澳 台湾

引用元:http://www.logsoku.com/r/open2ch.net/news4vip/1446095284/


 

電車でう●こ我慢してるときに席譲った結果www

在电车里憋翔时让座的结果www

 

2ch:在电车里憋翔时让座的结果www

 

1:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:08:04 ID:mQO

すっげー気まずかった

超尴尬的

 

2:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:08:46 ID:FAJ

漏らしてんじゃん

是漏了吧

 

3:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:09:12 ID:mQO

>>2

漏らしはしなかった

>>2

并没有漏

 

4:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:09:58 ID:2lF

フルバーストだったか

大爆发了吗

 

5:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:10:12 ID:Crz

ケツ拭けよ

屁股擦干净啊

 

6:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:10:53 ID:mQO

電車で座ってたらう●こしたくなったんよ

つってもまだ我慢できる範囲だったんよ

そしたら小学生ぐらいのマスクしてフラフラな男の子が母親連れで入ってきたんよ

坐在电车里结果突然翔意上涌

不过还在能接受的范围内

然后有个大约小学生那么大的带着面罩的步伐不稳的男孩子拉着母亲一起上了车

 

8:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:13:06 ID:T9S

ウ●コしたい時って、ちょっとずつ空気漏れるよな・・・

翔意涌起的时候,会一点点散发出那种空气的吧・・・

 

34:クラウド: 2015/10/29(木)14:40:38 ID:ZKE

>>8

えぇ・・・

>>8

诶・・・

 

9:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:13:42 ID:mQO

席空いてなかったんよ

その子明らかに風邪かなんかですげーしんどそうだったんよ

俺かっこつけだからつい「どうぞ」つって立ってしまったんよ

并没有空的座位

那孩子明显感冒了看着挺难受的样子

我一不小心耍帅不禁「请坐」说着站了起来

 

立ってしまったんよ

站了起来

 

11:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:16:07 ID:mQO

う●こ50%俺「どうぞ(俺かっけぇぇぇあ!)」スッ

お母さん「え?あ、すみません!すみません!」

翔50%我「请坐(我好帅气!)」滑

母亲  「诶?啊、不好意思!不好意思!」

 

う●こ80%俺「」

う●こ80%俺「いえいえ」

翔80%我「」

翔80%我「不会不会」

 

う●こってあんなスピードで動くんだな

知らなかったよ

翔原来会以那样的速度前行进的吗

我一直都不知道

 

14:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:17:27 ID:1cQ

すでに漏らしてたんだなウンウンわかる

已经漏了对吧,嗯嗯我懂的

 

15:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:17:27 ID:FAJ

コイツ…動くぞッ!

这家伙…要动了哦!

 

16:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:18:30 ID:mQO

お母さん「ほら、座らせてもらお」

男の子「……アリガトウゴザイマス」ゼーゼー

う●こ90%俺「なあに」

母亲  「喏,叔叔给你让位咯」

男孩子 「……非常感谢」呼~呼~

翔90%我「怎么了」

 

このときケツめっちゃキュッてなってた

这个时候菊花已经是绷得紧紧的了

 

17:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:18:57 ID:T9S

90%ってヤバいな

90%不妙啊

 

19:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:22:03 ID:mQO

お母さん「本当にありがとうございます」

う●こ85%俺「いえいえ」

お母さん「大丈夫?」

男の子「ウン」

母亲  「真的是非常感谢」

翔85%我「不会不会」

母亲  「你没事吧?」

男孩子 「嗯」

 

う●こ95%俺「」

う●こ80%俺「」

う●こ95%俺「」

翔95%我「」

翔80%我「」

翔95%我「」

 

胎動が始まった

胎动开始了

 

20:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:22:36 ID:T9S

わかるwwww

懂的wwwww

 

21:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:23:12 ID:wWG

お母さん(なんか臭いな・・・・・こいつか?)

母亲(怎么有点臭・・・・・是这家伙吗)

 

22:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:25:02 ID:mQO

血の気が引いていく

手すりが冷や汗で滑る

瞳孔が開く

血色褪去

扶手因冷汗开始打滑

瞳孔张开

 

この辺りでもしかしたら他の人が譲るのを待った方がよかったかもと思いだす

口には出せんけどな

从这一块开始觉得或许等待别人让位会比较好

虽然开不了那个口

 

23:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:26:24 ID:wWG

ブーリ ブリブリブリブリ

噗利 噗利噗利噗利噗利

 

24:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:27:04 ID:mQO

男の子も少し落ち着いたんだろう

ちょっと安心したようなお母さんがこちらを見る

目が合う

しんどそうにしてる俺と目が合う

男孩子也是稍微冷静了下来吧

稍微放下心来的母亲看向我这边

视线对上

和看上去很难受的我视线相对

 

お母さん、さっきより更に申し訳なさそうな顔になる

母亲,摆出了比刚才更加抱歉的表情

 

25:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:27:34 ID:Jgj

マジレスすると案外立ってたほうがう●こはガマンできる

座ると余計緩んで立ち上がったら出るって言うほどにやばくなる

认真回帖的话,可能站起来意外地能更容易忍住翔

一坐下来因为过度放松所以一站起来就想拉了所以确实有这么糟

 

27:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:31:01 ID:mQO

う●こ95%俺「」

う●こ85%俺「風邪ですか?」

お母さん「は、はい……」

う●こ95%俺「」

翔95%我「」

翔85%我「是感冒了吗」

母亲   「是、是的……」

翔95%我「」

 

う●こ85%俺「大変ですねえ」

う●こ95%俺「」

お母さん「……あの、本当にすみません」

翔85%我「真是不容易啊」

翔95%我「」

母亲   「……那个,真的很抱歉」

 

う●こ95%俺「」

う●こ95%俺「」

う●こ95%俺「」

う●こ85%俺「いえいえ」

なぜかどんどん申し訳なさそうになるお母さん

翔95%我「」

翔95%我「」

翔95%我「」

翔85%我「不会不会」

不知为何母亲表情看上去越来越充满了歉意

 

あれ、もしかしてこれ

「俺もしんどいんだけどなーしゃーないから譲ってやったわ俺もしんどいんだけどなー」

みたいになっとりゃせんか?

啊咧,难道这个是

「虽然我也很难受但没办法所以让了位不过我也很难受哦~」

带给了她这样一种感觉吗?

 

28:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:32:35 ID:wWG

残り5%しかないのにトイレまでもつのか?

明明只剩5%了能憋到厕所那里吗?

 

29:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:36:47 ID:mQO

ケツに力を入れすぎて呼吸が乱れてくる

眉間にシワが寄る

お母さんもいい人なんだろうな、息子さん大変なのにこっちのこともチラチラ気にしてたよ

すげー申し訳なさそうにしながら

菊花因为用力过度呼吸开始紊乱

开始皱起眉头

我想母亲也是个好人吧,明明儿子挺难受的样子却不停地瞄着我这边

用一种很抱歉的表情

 

85%のときにいかに平気そうな顔をするかで必死だったよ

85%的时候虽然脸上作出没事的样子,但实际上真的是拼命了

 

30:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:37:42 ID:T9S

ケツ末が気になる

好在意结菊(局)

(这是个谐音)

 

32:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:39:54 ID:mQO

う●こ95%俺「アハァ……!」

お母さん「……」

男の子「……」

う●こ85%俺「……」キリッ

う●こ95%俺「アハァ……!」

う●こ85%俺「……」キリッ

翔95%我「啊哈……!」

母亲   「……」

男孩子  「……」

翔85%我「……」绷紧

翔95%我「啊哈……!」

翔85%我「……」绷紧

 

男の子「……カアサン」

お母さん「なあに?」

男の子「オレモウヘイキカモ」

男孩子「……妈妈」

母亲 「怎么了?」

男孩子「我可能已经没事了」

 

なんと

什么!?

 

33:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:40:24 ID:buW

wwwwwwww

wwwwwwww

 

35:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:41:17 ID:mcn

男の子カコイイ

男孩子好帅气

 

36:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:41:57 ID:T9S

なんとww

什么ww

 

37:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:43:02 ID:mQO

君、それはあれか

俺の様子に気づいて、そう言ったのか

一度譲られた席を

返そうと言うのか?

俺を見かねて

你,这是那个吗

注意到了我的状况,才这么说的吗

想把曾经让出去的座位

再还给我吗?

因为实在是看不下去了

 

お母さん「本当?もう大丈夫?」

母亲「真的吗?已经没问题了吗?」

 

な ん と 澄 ん だ 心 の 持 ち 主 な ん だ

多 么 纯 洁 的 心 灵 啊

 

38:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:43:17 ID:mcn

わろた

笑了

 

40:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:48:55 ID:mQO

お母さん「……うん、顔色もだいぶよくなったね!」

男の子「ウン」

お母さん「立てそう?」

男の子「ウン」

母亲 「……不,脸色也好看很多了呢!」

男孩子「嗯」

母亲 「能站得起来吗?」

男孩子「嗯」

 

お母さん「そっか。あの、すみませんこの子大丈夫みたいなんで」

う●こ95%俺「ぃァァぅぃはァッんぇぇ……!!」

お母さん「えっ」

男の子「エッ」

母亲   「是吗,那个,不好意思这孩子好像已经没问题了的样子」

翔95%我「buyaaoonglee……!」

母亲   「诶」

男孩子  「诶」

 

喉の使ったことないところから声が出た

声音从喉咙里从没用过的地方发了出来

 

41:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:53:31 ID:mQO

う●こ95%俺「」

う●こ85俺「いや」

う●こ95%俺「」

う●こ95%俺「」

翔95%我「」

翔85%我「不」

翔95%我「」

翔95%我「」

 

う●こ85%俺「あのもうつ」

う●こ95%俺「」

う●こ96%俺「」

う●こ97%俺「」

う●こ85%俺「ぎなんでほんと」

翔85%我「那个我」

翔95%我「」

翔96%我「」

翔97%我「」

翔85%我「马上要到站了真的」

 

だから大丈夫だよ

無理しなくていいんだよ

俺はう●こ漏れそうなだけだから

その席は君のなんだよ

所以没问题哦

不用勉强自己也可以的哦

我只是在憋翔而已

那个座位是你的

 

42:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:57:19 ID:mQO

う●こ85%俺「だからあの」

う●こ97%俺「」

う●こ101%俺「」

う●こ80%俺「座っててください」

翔85%我「所以说那个」

翔97%我「」

翔101%我「」

翔80%我「请坐下来」

 

お母さん「でも」

う●こ85%俺「いいんす」

男の子「……」

母亲  「但是」

翔85%我「没关系的」

男孩子 「……」

 

43:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:58:06 ID:mcn

>>42

何気に100%超えててワロタ

>>42

若无其事的超过了100%笑了

 

44:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:59:38 ID:sRU

漏らしとるやんけ!

这不是漏了么!

 

49:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)15:18:24 ID:mQO

>>44

財布に10円しかない状態で「金持ってる」とは言わないだろ?それと同じ

>>44

钱包里只有10日元的状态下是不会说「有钱」的吧?和那个是一样的

 

50:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)15:19:31 ID:KkN

>>49

わかりにくい例えだな

>>49

真是难懂的例子啊

 

45:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)15:04:07 ID:mQO

わかるやついるかな

下痢の時に起きる現象

一瞬だけ、漏らしたうちに入らないぐらいちょっとだけビュッと出ちゃうと

あれになった

次の瞬間肛門が本気だすあれ

不知道有人能明白吗

就是拉肚子的时候发生的现象

只有一瞬,漏出来的翔并没有漏到裤子里就是有一点点喷出的感觉

就会变成那样

 

漏らしたうちに入らないぐらいちょっと出たことで肛門のスイッチが入った

これでまだ戦える

漏出来的只要不进到裤子里,只是一点点的话能戳中菊花的开关

这样一来就能继续战斗了

 

少年俺はな、ピンサロ通いが趣味の素人童貞だがな

少年时代的我,虽然是有混粉红沙龙(就是口X店)兴趣的外行处男不过

 

病気の子供を立たせて座るほど、落ちぶれちゃいないつもりだぜ

还没有堕落到让生病的孩子站着那种程度

 

46:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)15:10:44 ID:AO5

>>45

気持ちは分かるがアホだろ

>>45

虽然能明白你的心情不过你是傻瓜吧

 

47:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)15:11:33 ID:mQO

こんなとこかな

あとは語るほどのことはない

俺は耐え抜いた

漏らしたとは一概に言い切れない状態で無事トイレに辿り着いたよ

あの子も今頃元気にサッカーでもしてるだろう

差不多就是这样吧

之后就没什么好写了

就是以一种不能说是漏出来的状态平安无事的到达了厕所

那孩子也是现在正在朝气十足地踢着足球吧

 

お前らも風邪には気を付けろよ

季節の変わり目だから

じゃあな

你们也要注意感冒哦

已经到了季节更换的日子了

那么再会咯

 

48:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)15:14:35 ID:mcn

感動した

感动了

 

51:名無しさん@おーぷん: 2015/10/31(土)05:39:45 ID:tjP

あっ

 

52:名無しさん@おーぷん: 2015/10/31(土)05:56:45 ID:0ga

マジもんの糞スレやった

货真价实的翔帖

 

54:名無しさん@おーぷん: 2015/10/31(土)06:00:29 ID:LZq

家まで耐えたけど玄関くぐった瞬間決壊した

虽然直到家门口都忍耐住了,跨过大门的一瞬间却崩坏了

 

31:名無しさん@おーぷん: 2015/10/29(木)14:39:38 ID:wWG

こういう奴が駅便でとてつもないはみクソするんだろうな

这种家伙在车站的厕所会以不得了的势头喷翔吧

 

53:名無しさん@おーぷん: 2015/10/31(土)05:58:23 ID:DJe

かっこ悪いんだか

かっこいいんだか

分からんな

这究竟算是逊呢

还是算是帅气呢

真叫人搞不懂啊

 


lu:早上6点起来上洗手间因为没睡意了就起来翻译,不过现在又困了准备再去睡一会儿

  所以下一更可能会稍微晚一点(可能要到下午了)


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

------------------------------------看趣闻需要你的帮助,详情------------------------------------

相关文章:

Comments
已有 14 条评论 新浪微博
  1. y=ー( ゚д゚)・∵. 咚

    超帅气wwww
    那种感觉wwwww我懂的

    2015年11月4日 01:591 回复
  2. 101%是什么状态啊喂!!!

    2015年11月3日 22:15来自移动端 回复
  3. 孢子菌

    笑死了hhhhhhhh不过楼主竟然忍住了啊,了不起

    2015年11月3日 14:45 回复
  4. 苹果派

    [t喷]这不是超过100%了吗

    2015年11月3日 13:002 回复
  5. 我妻有奶

    笑喷了

    2015年11月3日 12:471 回复
  6. 杀马特传说

    什么鬼[t喷]

    2015年11月3日 11:542 回复
  7. 叉烧包

    谜之感动

    2015年11月3日 11:442 回复
  8. 111

    这究竟算是逊呢
    还是算是帅气呢
    真叫人搞不懂啊

    2015年11月3日 11:382 回复
  9. JMNSY

    感冒征兆越来越明显了

    2015年11月3日 11:20来自移动端 回复
    • lu

      注意保暖,多喝点水,多注意身体,最近感冒的人好像挺多的

      2015年11月3日 11:59 回复
  10. 言一

    啊……我也感冒了呢

    2015年11月3日 11:00 回复
    • lu

      注意保暖,多喝点水,多注意身体

      2015年11月3日 11:59 回复
  11. 纸巾

    嗯,这是个有味道的帖子,lu原来和我一样喜欢排泄啊

    2015年11月3日 10:37来自iPhone 回复
  12. rjcbsaj

    结菊w汉语真是博大精深

    2015年11月3日 10:26来自iPhone2 回复
返回顶部