6Sep

『中篇故事・2ch』去了初恋的人的婚礼・・・(五)

时间: 2015-9-6 分类: 去了初恋的人的婚礼 作者: lu

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

上一章 目录 下一章

 

205:1: 2011/03/07(月) 01:29:50.33 ID:97C2hzZB0

友人だた。

なんか俺の後輩なんだって。

是朋友

好像是我的学妹的样子

 

207: 2011/03/07(月) 01:31:15.18 ID:BvjQOHUQP

>>205

後輩なら1は友人の顔とかしってる??

>>205

学妹的话1知道那朋友长什么样吗??

 

209:1: 2011/03/07(月) 01:34:42.46 ID:97C2hzZB0

>>207

顔は知らない。

なんか1個下らしいんだが名前も顔も覚えがまるでない。

>>207

不知道长什么样

好像是比我低一学年,不管是名字还是脸都完全不知道

 

206: 2011/03/07(月) 01:29:51.44 ID:BvjQOHUQP

フラグの匂いもするが

有一种Flag的味道

 

1の状況からしてスグには移れないだろな 

たぶん

その友達が好意もってるにしろ

从1的情况看的话,应该没办法那么快切换目标的吧

大概

试着让自己喜欢上那个朋友吧

 

208:1: 2011/03/07(月) 01:33:05.77 ID:97C2hzZB0

どうやらスレは見てないみたい。

看样子好像没看这个贴的样子

 

俺「なんかYさんに俺のこと好きって聞いたんだけど・・・」

後輩「・・・はい///あのときどきメールしてもいいですか?」

我 「好像听Y桑说你喜欢我・・・」

後輩「・・・是的///那个,可以时不时给你发短信吗?」

 

俺、就職で地元離れるんだが・・・

我,找到的工作不在本地啊・・・

 

210: 2011/03/07(月) 01:35:10.09 ID:BvjQOHUQP

>>208

急展開すぎるwwwww

とりあえず3次会いってきたらどうでしょうか?w

>>208

太急展开了wwwwww

总之在三次会上见一下如何?w

 

213:1: 2011/03/07(月) 01:37:49.77 ID:97C2hzZB0

なんかYからメールで

不知怎的Y发了短信

 

明日、後輩と飯食いに行け

明天,去跟学妹吃饭

 

って命令されたんですが・・・

こいつ、実は俺が好きだったこと知らないんじゃ?

被这么命令了・・・

这家伙,其实不知道我喜欢她吧?

 

214: 2011/03/07(月) 01:39:17.18 ID:86Acq6+i0

>>213

知ってたらスピーチ頼むなんて無神経な事はしないでしょ

>>213

如果知道的话不会拜托演讲这种没有神经的事情吧

 

219: 2011/03/07(月) 01:42:07.06 ID:BvjQOHUQP

>>213

女性の勘の鋭さなめたらいけない

薄々勘ずいてたはず ただ気まづく成りたくないから気付いてないフリしてるんだろし

1に甘えてる部分もあるんだろうね

>>213

不可以小看女性的直觉噢

应该微微注意到了才对 只是不想把关系弄得太尴尬,所以才装作不知道的吧

对1撒娇的部分应该也有吧

 

217:1: 2011/03/07(月) 01:40:48.94 ID:97C2hzZB0

どうしよう・・・

该怎么办呢・・・

 

女の子とタイマンで飯なんて行った事がない。

和女孩子一对一吃饭什么的还没试过

 

これは断るべきか・・・

这个应该拒绝吗・・・

 

222: 2011/03/07(月) 01:43:45.22 ID:86Acq6+i0

>>217

俺ならYさんに「気持ちの整理が付きません」ぐらい書いちゃうけどな

のちに会うにしても、今はまだやめといたら?

>>217

如果是我的话会对Y桑「心情还没整理好」写一下这种程度的事情吧

就算晚点见面也可以的,现在先拒绝看看?

 

224: 2011/03/07(月) 01:44:24.60 ID:BvjQOHUQP

>>217

いつもなら行って来い!

の一択だが・・・

流石に1に任すわ

>>217

如果是平常的话,给我去!

肯定只会这么说・・・

不过这果然还是应该交给1判断吧

 

221: 2011/03/07(月) 01:43:39.94 ID:mblR6KEUO

これはいっていいとおもう

我觉得这可以去

 

225:1: 2011/03/07(月) 01:45:08.69 ID:97C2hzZB0

じゃあこれだけ安価行動します。

那只有这件事安价行动下吧

 

>>230

>>230

 

229: 2011/03/07(月) 01:47:01.75 ID:mblR6KEUO

いく

 

230: 2011/03/07(月) 01:47:06.01 ID:2LScQ+Yo0

Yへの思いぶちまける

对Y坦白思念

 

234:1: 2011/03/07(月) 01:47:41.34 ID:97C2hzZB0

>>230

マジっすかww

>>230

真的假的ww

 

235: 2011/03/07(月) 01:48:25.76 ID:BOYkfyIA0

>>234

頑張れww

>>234

加油ww

 

240: 2011/03/07(月) 01:49:28.11 ID:86Acq6+i0

>>234

何も言わずにいるのはカッコいいかもね。

ちゃんとぶちまけた上で幸せを祈ってあげな。

>>234

什么都不说可能更帅气呢

好好坦白出来后,再祝愿她的幸福吧

 

236: 2011/03/07(月) 01:48:30.49 ID:KUQfsnIn0

>>230

想像を通り越していたw

電話越しに号泣するつもりかw

>>230

完全超越了想象w

打算在电话中号泣吗w

 

237: 2011/03/07(月) 01:48:39.29 ID:BvjQOHUQP

>>230

おまえwwwww

>>230

你真是wwwwww

 

239: 2011/03/07(月) 01:48:54.97 ID:mblR6KEUO

いくらなんでもこれは…www

不管再怎么说这个也有点…www

 

241:1: 2011/03/07(月) 01:49:36.41 ID:97C2hzZB0

・・・安価は絶対なんですよね?

・・・安价是绝对的吧?

 

電話はきついからメールするか・・・

电话果然有点太那啥,我通过短信传达吧・・・

 

243: 2011/03/07(月) 01:50:33.74 ID:iGLz+fWV0

まあ1の判断に任せる

嘛,交给1来判断吧

 

244: 2011/03/07(月) 01:50:35.18 ID:2LScQ+Yo0

気づいてないわけだろ  余興だよ余興

すれぐらい甘えて来い

不可能没注意到吧  余兴啦余兴

尽情撒娇吧

 

247: 2011/03/07(月) 01:51:08.52 ID:86Acq6+i0

>>244

気づいてるなら言っても構わんだろw

>>244

如果已经意识到的话,就算说也没问题吧w

 

251:1: 2011/03/07(月) 01:53:20.18 ID:97C2hzZB0

「俺はあなたが好きでした。

「我曾喜欢妳

 

あの時嫌いといいましたが

すべてはあなたに幸せになって欲しかったからです。

那个时候虽然说讨厌

但一切都是因为希望妳可以得到幸福

 

今更こんなことを言うのは迷惑であることは重々承知しています。

虽然我深深知道,现在才来说这些对妳来说也只是一种困扰

 

ですが、最後に言わせてください。

但是,在最后请让我说出来

 

あなたを好きでいさせてくれてありがとう。」

谢谢让我喜欢上妳」

 

 

 

 

これ送った。

将这个送出去了

 

255: 2011/03/07(月) 01:54:41.37 ID:iQzdaCLYi

>>251

お前イケメンだな

お前には幸せ者になってほしいものだ

>>251

你是帅哥

真的是希望你能得到幸福啊

 

259: 2011/03/07(月) 01:55:50.43 ID:2LScQ+Yo0

>>251

ありがとうって返事がくるだろ。

>>1イケメンすぎ

>>251

应该能得到谢谢的回复吧

>>1太帅气

 

260: 2011/03/07(月) 01:56:11.84 ID:BvjQOHUQP

>>251

しかしコレは GJ!!!

1に惚れた

>>251

不过这个回复真的是 GJ!!!

迷上1了

 

256:1: 2011/03/07(月) 01:55:08.13 ID:97C2hzZB0

なんかメール送ったら死にそうなくらい辛いんですが

总感觉短信发出去后,难受得都想死了

 

261: 2011/03/07(月) 01:56:23.39 ID:iQzdaCLYi

>>256

お前はいい奴すぎるからちょっと砕けろ

>>256

你这家伙太好人了,稍微对自己好一点吧

 

266: 2011/03/07(月) 01:57:10.16 ID:86Acq6+i0

>>256

一生辛いよりはいいと思うよ。

>>256

起码比起难受一辈子要好噢我觉得

 

262:1: 2011/03/07(月) 01:56:30.42 ID:97C2hzZB0

電話kt

电话laile

 

出たくねぇ

不想接

 

272: 2011/03/07(月) 01:58:31.10 ID:iQzdaCLYi

>>262

自分の気持ちにもケリつけてやれ

じゃないと進めないぞ

周り大事にするのもいいが自分を抑えりゃいいってもんでもない

>>262

好好给自己的感情画上句号吧

不然的话无法前进的噢

重视周围人也可以,但那不意味着可以牺牲自己

 

264: 2011/03/07(月) 01:57:01.85 ID:mblR6KEUO

だからやめとけと…

所以说别这样…

 

せっかく消化し始めてたのに自分でまたぶり返しちゃってさ

难得已经开始看开了,那种心情又会死灰复燃噢

 

270:1: 2011/03/07(月) 01:57:56.08 ID:97C2hzZB0

気合こめて出てくる。

鼓足气势接了电话

 

274:1: 2011/03/07(月) 01:59:16.20 ID:97C2hzZB0

こいつら、めっちゃ酔ってる

这些家伙,醉得不行

 

279: 2011/03/07(月) 02:00:43.02 ID:86Acq6+i0

>>274

三次会の奴らか。電源切って寝てしまえ

>>274

是三次会的家伙们吗。关机睡觉吧

 

278: 2011/03/07(月) 02:00:34.18 ID:iQzdaCLYi

酔ってる…だと?

你说…醉了?

 

280:1: 2011/03/07(月) 02:01:01.09 ID:97C2hzZB0

おい、ふざけて

喂,电话对面用俏皮的语气

 

ごめーんねww

对不起噢~ww

 

とか言ってるぞ。

说着这种话噢

 

キレていいか?

我可以暴发吗?

 

283: 2011/03/07(月) 02:01:21.79 ID:iQzdaCLYi

>>280

許す

>>280

原谅

 

289: 2011/03/07(月) 02:03:34.07 ID:86Acq6+i0

>>280

話しても無駄だね

>>280

就算说也白说

 

290: 2011/03/07(月) 02:03:46.04 ID:HaSLnfKHO

>>280

もしかしたら自ら最低なことをして1に他の幸せを見つけさせる作戦!?

>>280

难道是为了摆出自己最差的一面,催促1去寻找别的幸福的作战!?

 

293: 2011/03/07(月) 02:06:08.16 ID:nRLM5boQ0

>>290だと信じたい

想相信是>>290

 

295: 2011/03/07(月) 02:06:51.89 ID:iGLz+fWV0

>>290

だと願いたい

>>290

希望是这样

 

297: 2011/03/07(月) 02:07:04.55 ID:iQzdaCLYi

>>290

浮かれてるだけだろ

>>290

只是飘飘然了而已吧

 

300: 2011/03/07(月) 02:08:25.91 ID:BvjQOHUQP

>>290

まぁ その考えもあるだろうよ

1に幸せになって欲しいって気持ちもあるんだろうけどな

>>290

嘛 这个想法应该也有吧

也有想让1幸福起来的心情吧

 

304: 2011/03/07(月) 02:10:00.92 ID:KUQfsnIn0

妊婦で泥酔はもう行く末が見えたようなものだな

孕妇醉酒什么的总感觉已经看到了结局

 

>>300

酔ってるってのは言い訳にはできんよ

酔ったのはそいつの意思だもの

>>300

醉酒这一点可没办法找借口噢

是否醉酒可是自己的意愿

 

282: 2011/03/07(月) 02:01:11.95 ID:2LScQ+Yo0

妊娠中に泥酔する女

しかも出既婚

>>1がスピーチしないと結婚しない夫婦

怀孕中醉酒的女人

而且已婚

>>1不演讲就不结婚的夫妇

 

もう忘れちまえよ

这种就忘了吧

 

291: 2011/03/07(月) 02:04:52.41 ID:mblR6KEUO

>>282

>>282

 

> 妊娠中に泥酔する女

> しかも出既婚

> >>1がスピーチしないと結婚しない夫婦

> 怀孕中醉酒的女人

> 而且已婚

> >>1不演讲就不结婚的夫妇

 

これだけ見るともう引くわな

只看这些已经被雷到了呢

 

284: 2011/03/07(月) 02:01:55.38 ID:BOYkfyIA0

なんてひでぇ話だorz

だが許してやれ

真是过分啊orz

不过原谅她吧

 

287: 2011/03/07(月) 02:03:23.13 ID:BvjQOHUQP

電話キレ

だがキレるな

挂电话

但不要暴发

 

そして寝よう

然后睡觉吧

 

288:1: 2011/03/07(月) 02:03:22.88 ID:97C2hzZB0

おk

少し我慢する。

OK

我就稍微忍一下

 

292:1: 2011/03/07(月) 02:05:33.30 ID:97C2hzZB0

むかついたからキレる前にきった。

因为很生气在暴发前挂断了

 

あいつらだめだ。

那些家伙已经不行了

 

明日、状況説明して謝罪でもさせたい気分だ。

真的是一种明天想说明情况让他们谢罪的心情

 

296: 2011/03/07(月) 02:06:54.66 ID:86Acq6+i0

>>292

踏ん切りはつくだろ。

もう忘れて寝な

>>292

已经下了决心了吧

就忘记然后睡吧

 

313:1: 2011/03/07(月) 02:14:34.26 ID:97C2hzZB0

Yはテラ酒に弱いからな~

ビール半分で酔う人なので。

あんまり攻めないでやってくれ。

Y真的很不擅长喝酒呢~

是半瓶啤酒就会醉的人

就不要太指责她了

 

321: 2011/03/07(月) 02:17:17.63 ID:iQzdaCLYi

>>313

お前はほんと人が良すぎるぞ

>>313

你人真的有点太好了吧

 

324: 2011/03/07(月) 02:18:25.83 ID:2LScQ+Yo0

>>313

>>313

 

 

何そのお人よし

什么啊那个老好人样

 

いい人なんじゃなくてチキン過ぎね?

其实不是好人而是太胆小了而已吧?

 

329:1: 2011/03/07(月) 02:21:03.66 ID:97C2hzZB0

>>324

俺的にもチキンなだけだと思ってる。

>>324

我也觉得自己单纯是胆小而已

 

326: 2011/03/07(月) 02:18:35.62 ID:HaSLnfKHO

>>313

Yって前から妊娠中に酒飲むみたいなことする人だったの?

>>313

Y之前就是怀孕中也会喝酒那样的人吗?

 

329:1: 2011/03/07(月) 02:21:03.66 ID:97C2hzZB0

>>326

わかんない。

祝い事だから少しだけって感じで勧められてたのは見た。

>>326

不知道

不过看到因为是庆祝,所以只是一点点那种感觉被劝酒的一幕

 

294: 2011/03/07(月) 02:06:14.71 ID:iQzdaCLYi

人間ってこんなもんなんだぜ

>>1みたいな奴は稀少だ

人类就是这样的

像1这样的家伙是少数

 

298:1: 2011/03/07(月) 02:07:27.18 ID:97C2hzZB0

とりあえず、後輩はどうしようか?

電話的にはなんかもう行くことになってるみたいだったが・・・

总之,学妹那一块要怎么办?

在电话里聊的时候好像已经变成我一定会去的状况了・・・

 

302: 2011/03/07(月) 02:09:29.22 ID:iQzdaCLYi

>>298

自分の思うようにでいいと思うぞ

お前はたまには本能で動いた方がいい

見てて切ないわ

>>298

就按照自己想的去做就好哦

你偶尔遵从本能行动会比较好

光是看着都觉得难受

 

299: 2011/03/07(月) 02:08:16.34 ID:iGLz+fWV0

とりあず行っとけ

好意あるんだし

总而言之去一下吧

毕竟对你有好感

 

305: 2011/03/07(月) 02:10:19.67 ID:BvjQOHUQP

飯はいったほうがいいかもよ

こーいう時は一人でいても暗い考えしか出てこないし

気分転換になる

饭还是去一下会比较好吧

像是这种时候就算一个人,也只会想一些消极事

也能成为一种转换心情

 

307:1: 2011/03/07(月) 02:11:58.50 ID:97C2hzZB0

なんか行った方がいいって意見が多いっぽいから

会ってみるか・・・

好像叫我去的意见比较多所以

就见面试试吧・・・

 

そういうときってどんな飯くうのがいいの?

経験値0だからアドバイスほしい。

在这种时候要去什么地方吃好呢?

经验值0所以希望能有建议

 

315: 2011/03/07(月) 02:15:03.48 ID:BvjQOHUQP

>>307

田舎人の俺には都会の飯屋とか全く解らんがw

>>307

乡巴佬的我对都市的饭店什么的完全不懂w

 

パスタ系の店いくのがベターかな

总之去意粉系的店吧

 

318:1: 2011/03/07(月) 02:16:49.34 ID:97C2hzZB0

>>315

俺も田舎人なのでよくわからんす

>>315

我也是乡巴佬不太懂

 

 

やっぱりパスタがベターか・・・

パスタ屋知らんww

果然意粉比较好吗・・・

对意粉店不太懂ww

 

327: 2011/03/07(月) 02:20:05.83 ID:CR7PNXIP0

>>318

飯屋はSか友人に聞け。

Yでもいいぞ。

聞くのはタダだぞw

>>318

饭店就问S或朋友吧

问Y也可以噢

不问白不问

 

314: 2011/03/07(月) 02:15:02.18 ID:iQzdaCLYi

>>1の性格で気分転換ができれば行けばいいと思うが

想像すると空元気で相手に気をつかう>>1しか浮かばん

如果能起到转换心情的目的去也可以不过

不过考虑到1的性格,只能想象出逞强顾虑着对方的1的光景

 

318:1: 2011/03/07(月) 02:16:49.34 ID:97C2hzZB0

>>314

俺もそうなりそうな気がする

>>314

我也感觉是这样

 

325: 2011/03/07(月) 02:18:31.91 ID:BOYkfyIA0

なんか1がYと結婚すべきだったと

痛烈に思い始めたorz

总感觉1才是应该和Y结婚的

开始痛切这么想了orz

 

331: 2011/03/07(月) 02:22:14.22 ID:BvjQOHUQP

>>325

同志よ

>>325

同志哟

 

336:1: 2011/03/07(月) 02:25:40.11 ID:97C2hzZB0

とりあえず、後輩におkの旨メールしとく。

总之,给学妹回了ok的短信

 

明日、スレがまだ残ってたら報告する。

多分報告するとしたら夜になると思います。

明天,贴子如果还有的话还会报告的

大概如果报告的话应该是会在夜里

 

明日は学校いかないといけないんでそろそろ寝ます。

明天因为要去学校,所以差不多该睡了

 

みんな、くだらない雑談に付き合ってくれてありがとう。

感谢大家肯听我说这些无聊话

 

341: 2011/03/07(月) 02:26:35.73 ID:mblR6KEUO

>>336

まってるで~

>>336

等着你噢~

 

気楽に行ってこい

放松心情尽管去吧

 

343: 2011/03/07(月) 02:26:47.42 ID:h6xBfZ9T0

>>336

お疲れ

せめて寝れるといいな

>>336

辛苦了

至少能睡着就好了呢

 

345: 2011/03/07(月) 02:29:24.36 ID:CR7PNXIP0

>>336

頑張れよ~

もしかしたら、そいつに会うために紆余曲折下かもしれんし、

人の縁というものは判らんもんだからな。

>>336

加油噢~

说不定,就是为了和那家伙相遇才有了这种波折

人的缘分这种东西谁也说不清楚

 

344: 2011/03/07(月) 02:27:13.99 ID:2/Q4MzZR0

乙 報告待ってるよ

辛苦了 等着你的报告噢

 

349: 2011/03/07(月) 10:58:34.81 ID:7nR0k7HoO

いい終わりかたしてほしい

希望能有个好的结局

 


lu:晚上因为要出去吃饭,所以雪姐可能会更新的比以往晚一些

 

上一章 目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

------------------------------------看趣闻需要你的帮助,详情------------------------------------

相关文章:

Comments
已有 7 条评论 新浪微博
  1. at

    男主行动力真高 不妙我都要爱上了www

    2017年6月3日 02:21来自移动端 回复
  2. mbus

    我用膝盖猜到了结局

    2015年9月7日 00:06 回复
  3. 此用户不存在

    于是和学妹在一起了~

    2015年9月6日 21:21来自QQ 回复
  4. kvasir

    安価 在这里是什么意思啊? 有点没弄懂 …

    2015年9月6日 17:52 回复
    • 安价是2ch一些讨论串的行动征集指令,发起安价者指定某一个楼层作为行动指令,按照原则需要无条件执行安价得到的行动指令,根据约定俗成的规则,安价者可以有三次否决并重新安价的机会

      2015年9月6日 19:56来自移动端 回复
    • Swanfal

      anchor的意思哦

      2016年1月8日 16:461 回复
  5. 我靠这个展开,HE?

    2015年9月6日 17:43来自新浪微博 回复
返回顶部