『长篇故事・2ch』对姐姐的复仇(七十七)
924: ◆4xJPIPHp.6 [sage] 2005/06/17(金) 19:15:13 ID:HEyd/JOS0
ちなみにこの時、Aと彼氏は
二人でいちゃつきながらトークしてたw
顺带一提这个时候,A和男友
两人都是边打情骂俏边聊着天w
B「あんたさぁ、お姉ちゃんのこと好きでしょ?」
俺「そりゃ大事な家族だし・・・」
B「それは当たり前、私は女として見ても好きでしょって聞いてるの」
俺「う~ん・・・正直その違いがよく分かんないんだよな・・・」
B「你啊,喜欢你的姐姐吧?」
我「那毕竟是重要的家人啊・・・」
B「那自然是理所当然,我问的是『是否是当作女人来喜欢』的意思」
我「嗯~・・・说实话那个差别我现在还有点搞不太懂・・・」
B「でもね、○○の話聞いてると誰でもそう思うはずだよ、きっと」
俺「そうかなぁ・・・」
B「大体ね、そんな気持たせるような事ばっかりしてお姉ちゃんが可愛そうだよ
それでなくてもあんたは自分じゃ気付かない内にいろんな人にそういう事してんだからさ」
俺「ごめんなさい・・・」
B「不过啊,如果听了○○的事情不管谁都会这么认为的噢,一定」
我「是这样吗・・・」
B「而且啊,总是做这种让对方燃起希望的事的话姐姐很可怜的吧
而且在你自己都没有注意到的时候对很多的人都做了这样的事情」
我「对不起・・・」
B「まぁ、問題が問題だからね。すぐに決断しろってのは無理かもしんないけどさ、
お姉ちゃん好きなら悲しませるような事はしちゃダメだよ?」
俺「うん・・・」
B「嘛,问题毕竟也是问题,让你马上有个决定什么的可能确实有些强人所难
不过如果喜欢姐姐的话,就不能做那种让她悲伤的事情噢?」
我「嗯・・・」
焼肉屋で説教される俺、そして目の前ではいちゃついてるバカップルw
でもBはちゃんと話聞いてくれて、自分の考えを言ってくれるから頼りになるすごい良い奴だ
在烤肉店遭受说教的我,以及眼前这对秀恩爱的情侣w
不过B有好好听我的事情,而且还会说出自己的想法所以是很可靠的好人
お店出る時にもさ俺、先にお勘定払ってたんだけど、
Bは自分も出すつもりだったらしく、店出てから
A達には聞こえないように近づいてきて、
B「ちょっと私、自分の分ぐらいは出すって!何知らない間に払ってんの!」
俺「いいよ、今日は俺が奢る日なんだからw」
B「よくないよ、いいからこれもらってよ」そう言って4千円を差し出すB
在离开店里时,我虽然抢先去结了帐
不过B好像也打算自己出,出了烤肉店后
接近到A她们听不见的距离
B「稍微等等啊,我自己的那份还是出得起的!干嘛不知不觉把账付了啊!」
我「没事啦,毕竟今天是我请客的日子啊w」
B「不好啦,好了啦收下这个」这么说着B把4千日元递了过来
俺「いや、ほんといいって!Bには話も聞いてもらったしさ」
B「でも・・・」
俺「あーじゃあ今度バイトでご飯おごってよ、な?」
B「うん、分かった!今日はごちそうさまw」
こういう気が利く人って将来良いお嫁さんになると俺は思うwww
我「不,真的不用了啦!而且还让B听了我的烦恼」
B「但是・・・」
我「要不下次请我去吃打工地点的饭菜吧,呐?」
B「嗯,我知道了!那么今天就多谢款待了w」
像是这种为人着想的人将来一定能成为一个好妻子的我想www
925:[sage] 2005/06/17(金) 19:15:59 ID:GghJwQMC0
>B「でもね、○○の話聞いてると誰でもそう思うはずだよ、きっと」
>B「不过啊,如果听了○○的事情不管谁都会这么认为的噢,一定」
そうなんですよ奥さん
就是这样噢夫人
926:[sage] 2005/06/17(金) 19:16:23 ID:nP4hRq1m0
>それでなくてもあんたは自分じゃ気付かない内にいろんな人にそういう事してんだから
>それでなくてもあんたは自分じゃ気付かない内にいろんな人にそういう事してんだから
>それでなくてもあんたは自分じゃ気付かない内にいろんな人にそういう事してんだから
>それでなくてもあんたは自分じゃ気付かない内にいろんな人にそういう事してんだから
>それでなくてもあんたは自分じゃ気付かない内にいろんな人にそういう事してんだから
>而且在你自己都没有注意到的时候对很多的人都做了这样的事情
>而且在你自己都没有注意到的时候对很多的人都做了这样的事情
>而且在你自己都没有注意到的时候对很多的人都做了这样的事情
>而且在你自己都没有注意到的时候对很多的人都做了这样的事情
>而且在你自己都没有注意到的时候对很多的人都做了这样的事情
927:[sage] 2005/06/17(金) 19:16:42 ID:OYD5pPLK0
B「大体ね、そんな気持たせるような事ばっかりしてお姉ちゃんが可愛そうだよ
それでなくてもあんたは自分じゃ気付かない内にいろんな人にそういう事してんだからさ」
B「而且啊,总是做这种让对方燃起希望的事的话姐姐很可怜的吧
而且在你自己都没有注意到的时候对很多的人都做了这样的事情」
928:[sage] 2005/06/17(金) 19:16:52 ID:GghJwQMC0
あ?Bフラグ?
啊?B Flag?
930:[sage] 2005/06/17(金) 19:17:04 ID:+5psReRB0
Bフラグが立っていると思われる件について
关于B的旗帜已被判定为竖起的一事
931: ◆4xJPIPHp.6 [sage] 2005/06/17(金) 19:17:11 ID:HEyd/JOS0
ごめ、ちょっと晩ご飯作ってくるーw
抱歉,稍微去做一下晚饭~w
934:[sage] 2005/06/17(金) 19:17:25 ID:VBp+JaYTO
Bいいヤシすぎ
友人として大事にしろよ
B真的是太好人了
要作为友人好好珍惜噢
937:[sage] 2005/06/17(金) 19:18:08 ID:vSKwLPEo0
>>931
ちょwwwwおまwwwww逃げるなwwwwwwっうぇwwwww
>>931
喂wwwwwwww你wwwwwww别逃啊wwwwwwwwww
940:[sage] 2005/06/17(金) 19:19:03 ID:OkZHhi0Z0
>>B
これなんて関西?
>>B
这是什么关西?(痴汉男的梗)
945:[sage] 2005/06/17(金) 19:20:06 ID:mdkXXuTi0
Bの内心考えると下手な泣きゲ越えるな
想象一下B的内心搞不好会超越一般的催泪系游戏啊
946:[sage] 2005/06/17(金) 19:20:08 ID:4XoKiUMGO
>>926
B本人の実体験だなwwwwwwww
>>926
这个是B本人的实际体验啊wwwwwwwww
951: ◆4xJPIPHp.6 [sage] 2005/06/17(金) 19:21:04 ID:HEyd/JOS0
あるあ・・・ねーよw
たぶんAの事とか言ってるんじゃない?
前にそんな感じのことを言われた記憶があるし
有啊有・・・个鬼啊w
大概是在说A的事情吧
毕竟之前有被说过这种事情的记忆
それじゃ今度こそ作ってくるノシ
那么这次才是去做晚饭了88
967:[sage] 2005/06/17(金) 19:27:18 ID:GghJwQMC0
Aのことだけなら「いろんな人」って言葉はいらないと思うんだ
如果只是A的话我不觉得会是「很多人」这个词
971:[sage] 2005/06/17(金) 19:28:31 ID:NQESqYHE0
>967
B自身も含めた上での「いろんな人」だと思うんだ
>>967
感觉那是包含了B自身基础上的「很多人」
974:[sage] 2005/06/17(金) 19:30:50 ID:OLSPj8g+0
今日の目玉イベントは妹と化した姉がお兄ちゃんである弟に存分に甘えるという展開だと思っていたんだが
やってくれるじゃないかhp6
感觉今天的压底事件是化为了妹妹的姐姐对作为哥哥的弟弟尽情撒娇的展开
能帮我们实现吗hp6
・
・
・
325: ◆4xJPIPHp.6 [sage] 2005/06/18(土) 08:03:13 ID:/PKD+pCm0
昨日はゴメン
寝るまで姉ちゃん離れてくんなくてPC出来なかった・・・orz
今日も今から別のバイトがあるから
夜まで帰ってこれそうにないです
昨天真是抱歉了
直到睡觉前姐姐都不肯离开我所以没有时间碰电脑・・・orz
今天也是从现在开始就有打工
感觉直到晚上都没办法回来了
ログ読みたいけど、もう時間がねぇ(ノд`)
虽然想读一下回贴记录,但已经没有时间了(ノд`)
553:[sage] 2005/06/18(土) 21:08:52 ID:n+XrjJd9O
ゆか姉に対する罰ゲーム
『一週間、家にいる時は猫耳&尻尾を装着して、語尾に「~にゃん♪」と言ってもらう。』
针对结花姐的惩罚游戏
『一周内,在家里的时候装备猫儿&尾巴,说话时句尾必须加上「~喵♪」』
hp.6に対する罰ゲーム
『一週間、家にいる時はメイド服を着用して、ゆか姉の事を「ゆかお姉様」もしくは、「ご主人様」と呼ぶ。』
针对hp.6的惩罚游戏
『一周内,在家里的时候装备女仆装,对结花姐「结花姐姐大人」或者是「主人」这么叫』
578: ◆4xJPIPHp.6 [sage] 2005/06/18(土) 21:54:51 ID:/PKD+pCm0
うちには猫耳もメイド服もねぇよwww
我们家既没有猫耳也没有女仆装www
ところで合コン行ったことある奴って
どれくらいいるの?
顺带想问一下有多少人
参加过联谊的?
579:[sage] 2005/06/18(土) 21:55:52 ID:/IbaMP1j0
kita
来了
580:[sage] 2005/06/18(土) 21:56:00 ID:pwZOf9O00
>>578
氏ねよイケメン
>>578
去死吧帅哥
orz
orz
581:[sage] 2005/06/18(土) 21:56:17 ID:0WFO7Q220
>>578
詳しく
>>578
求详细
合コンなんて行ったことねぇよ(‘A`)
另外联谊什么的才没去过啊(‘A`)
589:[sage] 2005/06/18(土) 21:58:50 ID:6SFHRkpe0
合コンってなに?
联谊是什么能吃吗?
590: ◆4xJPIPHp.6 [sage] 2005/06/18(土) 21:59:58 ID:/PKD+pCm0
中学の友達から誘われたんだけど、
いつも断ってるんだよ、もち今日も断ったけど。
被初中的朋友邀请去了
一直都是拒绝的噢,虽然今天也拒绝了
で、今日の会話でさ、
今時合コンしたことない人の方が珍しいよ!とか言われたから
ちょっと気になって聞いてみた
然后,今天聊天的时候
「现在这个年代没联谊过的人反而更稀有啊!」因为被这么说了
感觉有点在意所以试着问问看
俺は初対面の女の子と話すのとかすごい苦手なのもあって
合コンは今まで一度も行ったことないんだよなぁ
我超不擅长和初次见面的女孩子聊天的
联谊至今为止一次都没去过噢
593:[] 2005/06/18(土) 22:02:16 ID:utsrJWop0
行くやつの周りには行くやつが多いし
そうでないやつの周りにはそうでないやつが多いってだけじゃなかろうか
去的家伙的周围去的家伙多
不怎么去的家伙的不怎么去的家伙会比较多吧
596: ◆4xJPIPHp.6 [sage] 2005/06/18(土) 22:05:56 ID:/PKD+pCm0
そっかぁ、じゃあ別に気にすることもないんだな
なんか行っても楽しくなさそうだしなw
是吗,那就没什么需要在意的了
总感觉去了好像也没什么有意思的
ってかログ読んできたけど
Bとはフラグも何にもないから!!
なんで女の子が出てきたらみんなフラグになるんだよw
话说我读了回贴记录
和B什么旗都没有啦!!
为什么一出现什么女孩子大家都是旗啊旗啊的啊w
597:[] 2005/06/18(土) 22:05:59 ID:n/GsameW0
何、この傲慢さw
什么啊,这个傲慢w
600:[sage] 2005/06/18(土) 22:06:37 ID:3Kt20G180
ゆか姉、元彼女、A、B、忘れ去られた姉友。
これ以上のフラグを与えてたまるかってんだ!!!
结花姐,前女友,A、B,被遗忘的姐友
再给你更多的旗谁受得了啊!!!!
603:[sage] 2005/06/18(土) 22:06:58 ID:/NTnuZ4V0
どうしておまいは、ただ生きてるだけでフラグが立つんだよwwwwwwwwwwww
为什么你,单单只是活着就能竖旗啊wwwwwwwww
(lu:这家伙简直说出了大家都心声w)
607:[sage] 2005/06/18(土) 22:08:23 ID:p/i+XrnW0
むしろ合コン行ってゆか姉を嫉妬させるイベント希望
不如说希望能去联谊以引发姐姐的嫉妒事件
608:[] 2005/06/18(土) 22:08:56 ID:Xdu6+8u+0
>>596
合コンはいったほうがいいぞ
>>596
联谊还是去一下会比较好啊
恋人つくるとかつくらないとかじゃなく
普通に人間関係の輪が広がるから楽しい
并不是交不交女友的问题
因为能够扩展人际圈的关系所以很有趣
612:[sage] 2005/06/18(土) 22:09:46 ID:fZ1DcEto0
流れを読まずに
今日のオーストラリア戦と明日のギリシャ戦も
賭けするの?
没怎么读最新的贴子
我就想问问今天的澳大利亚战和明天的希腊战
也会打赌吗?
617: ◆4xJPIPHp.6 [sage] 2005/06/18(土) 22:12:04 ID:/PKD+pCm0
合コンって彼氏、彼女を作る場じゃないの?
俺、ずっとそう思ってたから好きな子いるしって理由で
今までずっと断ってきてたんだけどwww
联谊难道不是交男友、女友的地方吗?
我一直都是这么认为的,所以一直以来都是
以已经有喜欢的人在为理由拒绝掉了www
今日も賭け・・・するのかなぁ?
まだ聞いてないから分かんないけど、
最近賭けしすぎだから俺としてはもうやめてほしいw
今天也要・・・打赌吗?
因为还没问所以不知道不过
最近总感觉赌太多我自己是想停下了w
620:[] 2005/06/18(土) 22:12:49 ID:y2DgceqT0
>>617
同じ理由でいいんでね?好きな子はいるんだしw
>>617
用同样的理由不就行了吗?毕竟有喜欢的人了w
621:[sage] 2005/06/18(土) 22:13:34 ID:Xdu6+8u+0
>>617
普通に彼氏彼女いるやつ来るぞwwww
酒飲んで楽しいぞ行くべき
>>617
那些有男友女友的家伙也会正常去啊wwww
喝酒很开心的噢应该去一去
622:[sage] 2005/06/18(土) 22:14:23 ID:aBOdLEVR0
>>617
そこまで重く考えなくてもいいんじゃない?
>>608が言うように、友好関係を広げるための場だと思って楽しめば。
>>617
不用考虑的那么严重也可以不是吗?
就和>>608说的一样,就当作是扩展友好交际关系的场所就好了
と、合コンで彼女なんか出来た覚えのない俺が答えてみる。
如此,从不记得有在联谊上交过女友的我来回答试试
623:[sage] 2005/06/18(土) 22:15:02 ID:mvEUvPma0
オレも合コンで彼女なんて出来たことないなorz
楽しく飲んでハイ終了
我在联谊上也从来没交上过女友什么的orz
就是快乐的喝一顿OK结束
625:[sage] 2005/06/18(土) 22:15:23 ID:Xdu6+8u+0
合コンの場だけじゃーそうそう彼女できねーよ。
きっかけにすぎん
联谊只是一个地方而已,能够交上女友的案例不多
只能算是一个契机而已
628:[sage] 2005/06/18(土) 22:17:34 ID:wcb3Kavc0
>>625
HP617は合コンなんか行ったら即フラグが立つ
>>625
HP617如果去了联谊的话立即就能竖旗了
631: ◆4xJPIPHp.6 [sage] 2005/06/18(土) 22:18:00 ID:/PKD+pCm0
んーでも俺は知らない女の子と話しても
別に楽しくないからなぁ・・・酒もあんま得意じゃないし
進めてくれた人には悪いけど、たぶんこれからも行かないと思うw
嗯但是我和不认识的女孩子聊
感觉也没什么意思啊・・・酒也不是很擅长
对推荐我去的人虽然有点对不住,不过我想从今以后大概也不会去了w
あ、ちなみに好きな子ってのは元カノのことね
高校ん時とかの話だから
今日はその日は予定入ってるって嘘ついて断ったw
啊,顺带一提喜欢的女孩子指的是前女友噢
因为是高中时期的事情了
今天则是用已经有计划的谎言拒绝掉了w
634:[sage] 2005/06/18(土) 22:19:40 ID:Qq1VmKMn0
今、姉ちゃんいるの?
今日も賭けするか聞いてみて
现在,姐姐在吗?
今天也就赌博的事情问问看吧
638: ◆4xJPIPHp.6 [sage] 2005/06/18(土) 22:20:37 ID:/PKD+pCm0
分かった、ちょっと聞いてくるー
我知道了,我去问问看
644:[sage] 2005/06/18(土) 22:26:04 ID:n+XrjJd9O
hp.6に質問。
ゆか姉とhp.6の生年月日教えて。
针对hp.6提问
想知道结花姐和hp.6的生年月日
646:[sage] 2005/06/18(土) 22:27:48 ID:RC/5xYHE0
>>644
それしたら身元分かっちゃうんじゃないか?
分かる人にはすぐ分かる
>>644
那样的话会被人肉出来的吧?
知道怎么找的人很快就能知道
↓喜欢我们的文章请您与朋友分享
------------------------------------看趣闻需要你的帮助,详情------------------------------------
-
B这句话为什么让我想起小姨子?
2015年7月24日 22:39 -
旗子插了一地……
2015年7月24日 22:30 -
一直被暴击
2015年7月24日 21:59 -
我「要不下次请我去吃打工地点的饭菜吧,呐?」
尼玛……Hp.6实在是太吊了……
2015年7月24日 21:05 -
B的这一句……
而且在你自己都没有注意到的时候对很多的人都做了这样的事情
而且在你自己都没有注意到的时候对很多的人都做了这样的事情
而且在你自己都没有注意到的时候对很多的人都做了这样的事情
而且在你自己都没有注意到的时候对很多的人都做了这样的事情这尼玛看来B绝壁也竖旗或者竖过旗无误了……
人性自走竖旗机么w2015年7月24日 21:03
真的不翻译下电车男和痴汉男么