17Apr

『长篇故事・2ch』初次的打工去了一个不得了的地方(完)

时间: 2015-4-17 分类: 初次的打工去了一个不得了的地方 作者: lu

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

引用元:http://www.2monkeys.jp/archives/41729629.html


 

提示:如果您是第一次阅读,请点击第一章。想看之前的章节,请点击目录

 

上一章 目录 

 

574:名も無き被検体774号+: 2012/12/15(土) 11:35:46.52 ID:2jQuVf72I

奴隷こないな…忙しいのか

奴隶还不来啊……因为很忙吗

 

575:名も無き被検体774号+: 2012/12/15(土) 12:05:41.55 ID:3dEfq4s10

ぬっくん懐かしい

好怀念奴隶君

 

585:名も無き被検体774号+: 2012/12/16(日) 01:29:16.84 ID:KF0NL7hr0

だからレス消費抑えろって

所以说要好好抑制一下贴子的消费数啊

 

615:忍法帖【Lv=7,xxxP】(1+0:8) : 2012/12/16(日) 21:54:53.24 ID:Ixx5kRtF0

今日は奴隷これないかな

今天奴隶也没来呢

 

616:名も無き被検体774号+: 2012/12/16(日) 22:06:51.33 ID:Cpd+zINX0

奴隷来ないね。社長が急死して既に店を継いでたりして。

奴隶没来呢,难道说董事长猝死然后奴隶已经继承饭店么

 

617:名も無き被検体774号+: 2012/12/16(日) 22:22:12.01 ID:Ci9EH7Hk0

社長いい人なんだから殺すなよw

董事长是好人所以不要随便杀掉啊w

 

618:奴隷 ◆2L68aBs.CQ : 2012/12/16(日) 23:11:28.26 ID:mDDr/OtTI

や、やっと一週間が終わった。

一、一周终于过去了

 

放置しててごめんなさい!

帰ったらすぐ寝ちゃってました。

将贴子放置不管真的是很抱歉!

回来后马上就睡了一觉

 

今日は終わったんだけど社長の晩酌に付き合うもんで、また明日書きますね。

明日は休みだし明日中に終わらせるつもりで頑張りますね。

今天虽然已经结束了,但等会还要陪董事长喝酒,明天再写噢

明天就是休息日了,准备在明天内完结掉贴子,会努力的

 

ではでは申し訳ないですけどまた明日よろしくですん。

那么虽然很抱歉大家明天再见噢

 

619:名も無き被検体774号+: 2012/12/16(日) 23:16:30.89 ID:g9FjymGp0

おお、待っているぞよ。

噢噢,等着你噢

 

633:名も無き被検体774号+: 2012/12/17(月) 02:39:23.96 ID:A1JsUSI+P

お前ら

明日は選挙だぞ

もう寝ろ

你们啊

明天有选举噢

快睡吧

 

637:奴隷 ◆2L68aBs.CQ : 2012/12/17(月) 10:33:43.36 ID:lFyETtD1I

おはよーございます!

割とハードな二日酔いをお見舞いされております。

ではでは書いてきますね。

早上好!

酒喝得有点多头有点疼

那么我就继续写下去了噢

 

638:名も無き被検体774号+: 2012/12/17(月) 10:34:24.60 ID:k2pGnWXv0

リアルタイムキター

赶上直播啦

 

639:名も無き被検体774号+: 2012/12/17(月) 10:38:44.21 ID:9U5LbJmh0

やったー!

太好了!

 

640:名も無き被検体774号+: 2012/12/17(月) 10:39:19.47 ID:Tkk3s6Pz0

まってた

一直在等着噢

 

645:奴隷 ◆2L68aBs.CQ : 2012/12/17(月) 10:50:04.67 ID:lFyETtD1I

社長に将来的に店を継がないか、と言われた次の日から特に変わったことはなくて。

社長も俺になにか言うこともなく、俺自身もすぐに答えは出せるわけもなく。

ただKちゃんが居ない、一人分の静かさだけが目立ったように思う。

在被董事长问将来要不要继承他的店之后,第二天开始并没什么特别的变化

董事长对我也没说什么特别的东西,我自身也没办法很快地给出答案

只不过K酱不在,少了一个份的喧闹而多出来的那份寂静,显得特别明显

 

もちろんKちゃんは就職してからもよく店には遊びにきてくれたし

それこそ週末の忙しいときは手伝いにもきてくれた。

確かKちゃんが週末手伝いにきてくれてて、その日の帰りのことだったと思う。

当然,K酱在就职之后也常常到店里来玩

而且在周末繁忙的时候也会过来帮忙

然后记得那确实是K酱周末过来帮忙,然后那天一起回去时发生的事情

 

K「こうやって帰るのも久しぶりだww」

俺「言われてみれば‥」

K「というか最近どうしたwwわたしが辞めてそんなにショックかww」

俺「Aさんほどでは」

K「Aさんwwなんかあったらいつでも聞くからね?」

K「感觉好久没有像这样一起回去了呢ww」

我「这么说来确实是…」

K「话说最近怎么了嘛ww对我辞职这件事受到的打击就这么大吗ww」

我「没A桑那么严重就是了」

K「A桑www如果发生了什么事随时都来找我聊噢?」

 

優しくKちゃんはそう言ってくれた。

自分だって新入社員として日々大変だろうに。

K酱温柔地这么对我说道

明明自己也是刚进公司,每一天都很辛苦的说

 

646:名も無き被検体774号+: 2012/12/17(月) 10:55:31.61 ID:9eKvFjOvO

きたあああああああ

来啦——

 

647:名も無き被検体774号+: 2012/12/17(月) 10:55:41.95 ID:LiBuMzES0

今回もツッコミどころまんさいかw

这次也是槽点满载w

 

649:名も無き被検体774号+: 2012/12/17(月) 11:01:50.72 ID:KfPMt2P/0

リアルタイム遭遇

遭遇直播

 

650:奴隷 ◆2L68aBs.CQ : 2012/12/17(月) 11:03:36.71 ID:lFyETtD1I

俺「将来的に店継がないか、って社長に」

我「『将来要不要继承我的店』,被董事长这么问了」

 

多分つぶやくようにそう言ったと思う。

しばらくKちゃんの反応はなくて、どこか安心した。

聞こえてなかった方が良かったとなんとなく思ったから。

我想当时大概是以一种自言自语的口气在说吧

不过过了一段时间K酱都没有反应,总有点放心了下来

因为总有一种没听到的话会更好的感觉

 

K「どーせ社長さんの気まぐれだよww」

俺「え?」

K「毎回ね、難しく考えすぎだと思うよ」

俺「でもそんな軽々しく‥」

どうやら聞こえてたみたいで、あっけらかんと話すKちゃん。

K「反正肯定又是董事长的心血来潮啦ww」

我「诶?」

K「你啊,每次都把事情想太复杂了」

我「但是太轻易地……」

看样子是听到了的样子,K酱若无其事地开口这么说道

 

K「社長さんが1くんに店を継がせたいと言った。

1くんは一人前の料理人になりたい。

難しいことなんかひとつもないじゃん?」

俺「どーゆーこと‥」

物分りが悪い、と言いたげにKちゃんは深くため息をついた。

K「董事长想要楼主君继承他的店,

  而楼主君想要成为能够独当一面的厨师

  在这之中并没有什么很复杂的问题吧?」

我「怎么回事啊…」

K酱露出一副好像在说理解力不行啊的表情,深深叹了一口气

 

K「控えめに言っても社長さんは君を認めてくれてる。

君は社長さんの、店の技術で成り立ってる。

そしてお店に来てくれる常連さんはたくさん居る。

あとは自分で考えなよ?ww」

K「就算是保守的说,董事长也已经很认同你了

  然后你则是通过董事长店里的技术稳住的脚

  然后到店里来的客人有很多是熟客

  接下来自己想一下?ww」

 

そう言い終わるとKちゃんは他愛もない話を始めた。

Kちゃんの言うことがしっくりきたようなそうではないような。

ただ、なんとなくするべきことに近づいたような、そんな気持ちになった。

这么说完以后,K酱转开了话题捞起了家常

总感觉K酱说的话,给人一种让人心头一亮却又摸不清那是什么的感觉

只是有一种,距离自己应该做的事情又近了一步,那样的感觉

 

652:奴隷 ◆2L68aBs.CQ : 2012/12/17(月) 11:21:22.92 ID:lFyETtD1I

それからも社長に答えを言えるわけもなく

社長の方は普段通り接してくれてるんだけど、なんとなく俺の方が壁を作ってるような感じだった。

在那之后也没有给出董事长回答

虽然董事长那边是用跟以前同样的态度对待着我,

不过总有种我这边竖起了一堵墙壁的感觉

 

その年の11月。

俺のハタチの誕生日だったんで、派手にやるぞということで飯から酒からケーキから至れり尽くせりだった。

Kちゃんも仕事終わりに参戦してくれて、こうやってみんなでどんちゃん騒ぎしてると、やっぱり昔に戻ったみたいな感覚だった。

然后在那一年的11月

因为是我20岁的生日,所以整个店里有种『来玩一次大的吧』这样的气氛

从饭菜到酒啊到蛋糕啊基本上该有的都有了

K酱在工作结束后也过来参战,大家一起热热闹闹地过着

果然有了一种回到了从前的感觉

 

誕生パーティもそこそこにグダグダになり始めた頃。

社長に一服に連れ出された。

在生日party举办得差不多,气氛开始有些平静下来的时候

董事长准备出去抽根烟,把我也一起叫了过去

 

社長「なんかすまんな」

俺「え?」

社長「店の話が出てから、お前なんか辛そうやったし」

董事长「总感觉很抱歉啊」

我  「诶?」

董事长「把店里的事情搬出来说之后,总感觉你好像很难受的样子」

 

社長がこぼすようにそう言った。

なんとなく胸が締め付けられるようなそんな気持ちになった。

董事长仿佛像是在发牢骚一般这么说道

一种心好像被揪住的感觉涌了上来

 

俺「いや、はい‥」

社長「ま、奴隷には荷が重すぎたかww」

我  「啊不,是的…」

董事长「嘛,对于奴隶来说负担有点太重了吗ww」

 

俺「そうじゃなくて‥今は店のことより自分のことで精一杯なんです。

やからこれからも社長、AさんBさんに色々教えてもらわなあかんし

その先で社長がもうしんどくなった時に、俺が一人前になってたらその時にまた頼んでもらえますかね?」

我  「并不是这样啦……现在比起店的事情,自己的事情就已经应付不过来了

    在这之后也有很多很多需要向董事长、A桑B桑学习的东西

    如果在这之后,董事长开始感到厌倦,在我变得能独当一面起来后

    到那时能再问我一次吗?」

 

社長「‥気が向いたらなww」

董事长「…到时候如果有那个心情的话ww」

 

一呼吸あとにそう言った社長。

やっぱりこの人は気まぐれ屋さんだったのか。

在经过一呼一吸的时间后,董事长这么说道

果然这家伙是也是个随性的人吗

 

654:奴隷 ◆2L68aBs.CQ : 2012/12/17(月) 11:32:03.65 ID:lFyETtD1I

社長「ほな明日から厳しめにいくから覚悟しとけよww」

俺「はい、お願いします!」

董事长「好,那么明天开始会变得严格起来的,给我做好觉悟噢ww」

我  「好的,请多指教!」

 

それだけ言うと社長はルンルンで店に戻っていった。

店に戻るとすでに後片付けが始まっていた。

なんとなく心のつっかえが取れたような気がした。

这么说完,董事长就哼着歌回到了店里

会到店里时大家已经开始在收拾残局了

总有种支撑着内心的什么东西被取走了那样的感觉

 

隣で一緒に後片付けをしているKちゃんに、

K「ハタチになっても奴隷なんだね」

とかなしそうな目で見られたことは忘れない。

特别是被在隔壁跟我一起收拾东西的K酱

K「就算成为了20岁也还是奴隶呢」

用这种悲伤的眼神望过来的那一幕想忘都忘不了

 

俺「ジョブチェンするから!多分、きっと‥」

K「頼むよ、ほんとにww」

我「我会转职的啦!大概,一定…」

K「拜托了噢,说真的ww」

 

なんて言いながら迎えたハタチ。

なんかもっと大人になれるような気がしてたけど、実際そんなことなくて。

ただこの先も頑張っていかなきゃな、と毎年思うことを同じように思った。

边聊着这样的话,边迎来了20岁

虽然有种自己变得更有大人样了的感觉,但实际上并没有那回事

只不过『在这之后也不好好努力的话』,和往年的想法并没有太大变化

 

658:奴隷 ◆2L68aBs.CQ : 2012/12/17(月) 11:59:06.49 ID:lFyETtD1I

次の日から社長が気持ち厳しくなった気がした。

今まで以上に怒鳴られ、控えめに言えば小突かれ。

それでも今まで以上に色々なことをやらせてくれるようになった。

第二天开始,感觉董事长从气氛上变得更严格起来了

被骂得比以往要更厉害,动不动就会被戳

不过就算是这样,我能做的事情也变得比以前要多了起来

 

翌年の4月からはまた女将さんが新しい女の子を雇った。

その子もまた元気な子でまた厨房に賑やかさが戻ったような気がした。

在第二年的4月开始,老板娘又雇佣了新的女孩子

那孩子也是一个很有精神的家伙,感觉厨房又恢复了一些热闹的感觉

 

俺はと言えば未だに奴隷を満喫中です。

まだまだ出来ないことも多いけど、それなりに頑張ってます。

要说我的话,直到现在仍然享受着奴隶生活

虽然做不到的事情也有很多,不过我想自己也算是有在努力了

 

社長は相変わらずダメ親父感満載です。

最近花の慶次の新台で5万発だしたったとお喜びでした。

董事长还是老样子,还是那种废人老爹满载的感觉

最近在新进的花之庆次的柏青哥中赢了5万,正沉浸在喜悦当中

 

女将さんは新しい女の子と最近よく遊んでるみたいで

なんとなく楽しそうでなによりです。

老板娘和新的女孩子最近玩得很开

看上去很开心那再好不过了

 

Aさんはなんやかんやで新しい女の子を見ながらニヤニヤしてます。

Bさんは最近また少し丸くなったような気がしますが、体調の方は良さそうです。

A桑果然还是那副样子,看到了新的女孩子笑眯眯的感觉

B桑虽然感觉最近驼背驼得有些更厉害了,但身体方面似乎没什么问题

 

Kちゃんは職場でも上手くやってるみたいで今は目下自炊を頑張ってます。

まあ、30までに結婚できれば文句ないよと期限をつけられました。

K酱在职场里面好像干得还挺顺利的样子,目前好像在努力学会自己做饭

嘛,只不过给定下了「只要在30岁之前能够结婚的话我就没有怨言」的期限

 

661:奴隷 ◆2L68aBs.CQ : 2012/12/17(月) 12:05:40.12 ID:lFyETtD1I

12月入ってすぐだったかな。

携帯を変えたんだよね。

ほんとに今の店で働き始めて最初の頃に社長に買ってもらった携帯がダメになっちゃってさ。

機種変のときになんか色々思い出すことがあって、このスレを立てました。

然后好像是在刚入12月的时候吧

我换了新手机

从这个店里开始工作时,第一次董事长给我买的手机现在已经没法继续用了

在换新手机的时候,总感觉回想起了很多事情,于是发了这个贴

 

最後の方はペースも落ちてだいぶだれてきて、申し訳なかったです。

それでも最後まで読んでくれてたお前らには感謝です。

いつか本当に店継いだよ!って言える日が来ればまたその時は報告します。

その時まで2ちゃんがあるのかは分からんけどww

到了后面发贴的节奏也慢了下来,感觉很抱歉

不过还是对读到最后的大家说声谢谢

等什么时候「真的继承了这个店噢!」变得能够这么说的时候

那个时候我再过来报告吧

只不过到了那个时候还有没有2ch就不知道了ww

 

ではではしばらくの間、付き合ってくれてほんとにありがとう!

那么虽然只是短短的时间,陪伴我到现在,真的是谢谢大家了!

 

662:名も無き被検体774号+: 2012/12/17(月) 12:06:59.15 ID:9U5LbJmh0

えっ!終わってたの⁉

诶!完结了吗!?

 

663:名も無き被検体774号+: 2012/12/17(月) 12:08:35.85 ID:+mCWYyAl0

ここから質問タイムといこうや

在这之后来个问答时间吧

 

>>663

そうですね、このスレが終わるまでは質問受けます!

>>663

是呢,直到这个贴子结束为止有问题都会回答的!

 

664:名も無き被検体774号+: 2012/12/17(月) 12:08:42.06 ID:6Fweinxa0

奴隷おつ!

楽しかったよ。Kちゃんとも社長ともお幸せに!

奴隶辛苦了!

很有意思噢,和K酱董事长要一起变得幸福起来噢!

 

>>664

ありがとうごぜいやす!

これからもぼちぼちやってきます。

>>664

谢谢!

在这之后也会慢慢努力的!

 

666:名も無き被検体774号+: 2012/12/17(月) 12:10:11.34 ID:yJTHTH1u0

急に終わっちゃったwww

まあとりあえず>>1乙でした

突然间就完结了啊www

总而言之楼主辛苦了

 

>>666

しりすぼみになって申し訳ない。

ありがとう!

>>666

变得有些虎头蛇尾很抱歉

然后谢谢!

 

681:名も無き被検体774号+: 2012/12/17(月) 12:37:21.67 ID:8q8J/w/K0

リアル遭遇普通に嬉しかったです。

時間が開いて、自分の中でも書きたいことが尻すぼみになっちゃったんだろうなw

でも、これからの人生のこと本当応援してます。頑張って下さいね!

能撞上直播真开心

时间一拉长的话,就算是发自内心想写的东西也会变得虎头蛇尾呢w

不过,对这之后的人生真的会为你加油噢,请务必要努力下去!

 

>>681

ほんとうにありがとう!

多分そんな感じだと思うww

>>681

真的是谢谢!

大概真的是你说的那种感觉ww

 

687:名も無き被検体774号+: 2012/12/17(月) 12:45:43.46 ID:C55IsOb60

同い年でこんだけ経験の差があるのか‥‥‥

ぬくぬく大学生やってる俺って一体

明明是同龄人已经有这么大的经验之差了吗……

浑浑噩噩地过着大学生活的我到底……

 

>>687

俺的には大学生ってだけですごいと思うよ。

そこまでに至る努力もあったと思うし。

これからも頑張りましょう!

>>687

在我看来仅仅是能成为大学生就已经很厉害了噢

成为大学生也需要相应的努力吧

从这之后也好好加油噢!

 

740:名も無き被検体774号+: 2012/12/17(月) 19:59:25.61 ID:nH6u94qJ0

来たら終わってた・・・

奴隷からの昇格楽しみにしてる

とりあえず乙

来了之后发现已经结束了啊・・・

期待楼主能够迎来从奴隶当中晋级的那一天噢

总而言之辛苦了

 

754:名も無き被検体774号+: 2012/12/18(火) 03:38:49.80 ID:MDGtqvSn0

面白かったよ。ありがとう。

幸あれ

很有意思噢,谢谢

请变得幸福

 

755:名も無き被検体774号+: 2012/12/18(火) 04:37:30.25 ID:Xy6emba30

>>1乙

最高のバイト先だったな

楼主辛苦了,真的是最棒的打工地方噢

 

提示:整个故事已经完结了噢>_<

 

上一章 目录 

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

------------------------------------看趣闻需要你的帮助,详情------------------------------------

相关文章:

Comments
  1. Aiae

    晨间剧吗www

    4月23日 18:26来自iPhone 回复
  2. 自闭症

    太温馨了吧

    2018年10月29日 00:44来自iPod 回复
  3. 谢谢翻译大大了

    2016年5月22日 13:51来自移动端 回复
  4. 这也想去这个地方打工,,,

    2016年5月22日 13:51来自移动端 回复
  5. 看完了,很棒的故事,希望>>1可以独当一面继承店面呢。

    2016年4月27日 16:38来自QQ 回复
  6. Joe

    看標題我還以為是黑道的工作,沒想到是這麼溫馨的故事

    2016年4月18日 12:43来自移动端1 回复
  7. 李老剑客

    很棒的人生。

    2016年1月27日 14:23 回复
  8. 我喜欢你!

    辛苦了~

    2015年11月23日 13:51 回复
  9. 巴士君

    太棒了

    2015年8月27日 13:28来自移动端 回复
  10. 这……能拍成一部好剧了

    2015年7月22日 10:01来自新浪微博 回复
  11. 翻译辛苦了~

    2015年7月18日 06:42来自移动端 回复
  12. 真好~

    2015年7月18日 06:38来自移动端 回复
  13. 要不要那么感人啊,好温馨!

    2015年7月5日 23:55来自新浪微博 回复
  14. AkariAkari

    看完了,温馨ww

    2015年6月26日 11:43 回复
  15. 看完留名

    2015年6月26日 10:58来自新浪微博 回复
  16. w提督

    本以为董事长是个什么很牛逼的人物比如以前是黑道啊,ab都是前小弟啊,结果只是一家好人而已,比预想要温馨的故事

    2015年6月23日 10:14来自移动端 回复
  17. kyu

    不知道现在奴隶继承这家店了没有,感谢搬运和翻译!

    2015年6月19日 12:201 回复
  18. waox

    这篇感觉好有家族的感觉www

    2015年6月16日 00:09 回复
  19. 炤炤穆穆

    挺好的故事,简单温馨。

    2015年4月18日 21:04来自移动端 回复
  20. hugh2558

    感谢lu酱翻译,感觉这楼主桑也算是碰到了真正的好人

    2015年4月18日 17:41来自移动端 回复
  21. hentai

    啊,完了。lu辛苦了

    2015年4月18日 07:31 回复
  22. ( •̀ ω •́ )y

    感谢翻译

    2015年4月18日 02:42 回复
  23. 那个东方

    强盗女朋友!

    2015年4月18日 01:10来自移动端 回复
  24. Cloud

    很棒的帖子!lu君辛苦了!

    2015年4月17日 22:28来自移动端 回复
  25. 世感好

    好!!!感谢翻译

    2015年4月17日 21:20来自移动端 回复
返回顶部